Лесной царь - [51]
— Кто там? — спросил изнутри сердитый женский голос.
— Отворяй, озяб, до ниточки промок! — ответил Джюрица.
Дверь отворилась; за ней зияла такая же густая, непроглядная тьма. Джюрица вошел внутрь.
— Зажги-ка свет, ослепнуть можно в этой проклятой темнотище!
— Для чего тебе? — спросила Станка. — Как же я по целым ночам сижу одна и ничего, терплю.
«Видали, обиделась, что сидит одна, вот и дуется! Ей-богу, я тебя всю ночь стеречь не стану!»
— Подумаешь, одна, живешь, как барыня… Чего тебе не хватает?! — сказал он вслух.
Станка зажгла свечу и опустилась на грязные рядна, постеленные прямо на полу. От стоявшей тут нее небольшой четырехугольной железной печки нестерпимо несло жаром, в комнате было душно.
Джюрица начал раздеваться. Станка, окинув его быстрым взглядом, опустила глаза и уставилась на его грязные башмаки…
Оба они, чтобы не отличаться от жителей улицы, переменили одежду. Джюрица носил тяжелые кованые ботинки, широкие суконные штаны, какие носят палилулцы, короткий, на подкладке, пиджак, купленный у одного сремца, а на голове небольшую остроконечную шапку. Станка, как и все женщины той улицы, ходила в темном шерстяном платье.
— Странно, что ты опять не напился! — заметила она, зло усмехнувшись. — Ждала тебя не раньше чем на заре.
— Слушай, не приставай! Был там один… черт его знает… Показался подозрительным… вот я и ушел подобру-поздорову.
Раньше подобные слова напугали бы Станку, начались бы расспросы, догадки, кто бы это мог быть, но теперь Станка словно и не слышала и только, поглядев на него, пожала плечами.
— С кем же ты там был? — спросила она испытующе деланно веселым голосом.
— Да так… наши все.
— А почему ты не рассказываешь, как вы угощаетесь там с девушками? — продолжала она, весело улыбаясь, словно то, о чем она спрашивала, ее действительно радовало и занимало.
Джюрица удивился; легкая краска залила его лицо, но Станка при слабом свете свечи ничего не заметила.
— Откуда ты знаешь? — спросил он и тотчас пожалел, что так необдуманно задал вопрос. — Что мне тебе говорить… должна понимать, с кем я вожу компанию, а там, где мы бываем, кого только нет.
— Хорошо, но почему ты скрываешь от меня?
— Что скрываю? Все тебе, что ли, надо докладывать — с кем сяду, с кем словом перекинусь?..
— Не нужно все, но хотя бы… что-нибудь можно и мне знать, — возразила она, улыбаясь. — В самом деле, что это за девушки, красивые, да?
— Ого… знаешь какие — горожанки: кожа белая, а руки — как вата, — ответил он и посмотрел на ее крепкие, налитые, сильные руки.
Станка невольно спрятала руки и, притворяясь, будто нисколько не сердится на него и не видит в том ничего предосудительного, продолжала любопытствовать:
— И как же, милый, пьют они с вами? И что делают?.. Заигрывает ли какая?
— Пьют порядком, ну и озорные, конечно… — ответил Джюрица. Ему было приятно вспоминать, он увлекся и принялся рассказывать. — Одна все вертится вокруг меня, хочет поить из своих рук и все в таком роде… чего только не вытворяет… А дьявол Пера все ее подговаривает дразнить меня. Сказали ей, будто я не женат, вот она и липнет, обхаживает… Так… надо же посмеяться.
— Скажи мне, но только правду, кто тебе больше нравится — она или я?
— Чего спрашивать, сама ведь знаешь: горожанка не про нашего брата, крестьянина. Ей бы только деньги выманить… а ты другое… Мы эдак, по-деревенски…
— Знаю, но если бы она не ради денег, а… как я?.. — спросила Станка, сжимая изо всех сил дрожащие губы.
— Ну, такого в жизни не бывает… она горожанка. Она без денег никуда, а ты вот все оставила…
Словно только теперь осознав огромную жертву, принесенную Станкой, Джюрица размяк, подобрел и, подойдя поближе, обнял ее.
— Ты для меня все! А горожанки… тьфу…
Станка опустила голову, ничего не ответив на эту нежданную ласку.
«А я-то не хотела верить тетке Мице, — думала она, — а вот, оказывается, все правда. Нравятся ему горожанки, и еще как! Еще день-другой — и я стану ему совсем противна; не захочет и глядеть, полюбит горожанок… Но нет, этому не бывать!.. Покуда жива, меня никто не заменит, не то, клянусь богом, ни перед чем не остановлюсь… Я ради него бросила все… опозорила себя так, что не смею никому в глаза посмотреть… Разгневала отца… Да, тогда в роще… Но там было так чудесно!.. Мне казалось, нет никого прекрасней его на свете! Мне тогда нравилось, как он радовался, как слушал меня… Его все боялись, а меня он слушал, как малое дитя… Уж очень мне это нравилось, да и в самом деле было хорошо!.. Почему больше этого нет?.. А сейчас ему по душе горожанки…»
— Опять задумалась! — сердито крикнул Джюрица. — Не люблю я этого, тяжело мне, когда ты такая, потому и домой не иду. О чем тут думать, если всего у тебя вдосталь — и еды и прочего?..
— Чего ты заладил со своей едой, словно я у отца голодала. Разве я скотина, чтоб только есть…
— Да не в том дело, я так, между прочим говорю… Беспокоюсь, что ты ничего не ешь. И правда, что ты сегодня ела?
— Чего же мне есть?.. Хлеб… Знаешь, ведь, что пост.
— Какой пост?
— Рождественский, неужто позабыл?.. Хочу причаститься, как все люди.
Джюрица встал и удивленно вытаращил на нее глаза.
В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.
Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В третий том собрания сочинений видного французского писателя-символиста Марселя Швоба (1867–1905) вошла книга «Воображаемые жизни» — одно из наиболее совершенных творений писателя. Книгу сопровождают иллюстрации Ж. Барбье из издания 1929 г., считающегося шедевром книжной графики. Произведения Швоба, мастера призрачных видений и эрудированного гротеска, предшественника сюрреалистов и X. Л. Борхеса, долгие годы практически не издавались на русском языке, и настоящее собрание является первым значимым изданием с дореволюционных времен.