Леса здесь темные - [47]
Повернувшись налево, она принялась осторожно пробираться мимо крестов. В какой-то момент ей пришлось протискиваться между двух, которые стояли совсем близко, и один из них она боялась свалить спиной, а другой грудью.
Здесь их было особенно много! Казалось, они никогда не закончатся. Однако она не прекращала двигаться вперед до тех пор, пока едва слышный звук не остановил ее.
Звук хрустнувшей под чьей-то ногой ветки.
Обернувшись, Корди посмотрела назад.
Это был он!
Стоя неподалеку от того места, где она была совсем недавно, Манфред всаживал в землю новый крест.
Как давно он здесь?
Пока Корди наблюдала за ним, Манфред поднял с земли оторванную голову и с размаха насадил ее на шест так, что та издала мерзкий чавкающий звук. Затем последовала очередь второго креста и головы, после чего он двинулся через широкое насаждение основной массы этих зловещих пугал. Двигаясь бесшумно, Манфред поворачивал и петлял среди них, не задевая ни единого.
А Корди продолжала смотреть, боясь пошевелиться от страха.
Как мог он передвигаться столь быстро, не зацепив ни одной головы?
Он точно Дьявол!
Внезапно Манфред повернулся к Корделии.
Он заметил ее!
Корди почувствовала, как откуда-то изнутри нее доносится слабый жалобный стон, и по бедру струей потекла теплая жидкость.
Но Манфред отвернулся.
Она вздохнула с облегчением, и наблюдала, как он минует последний из крестов.
Казалось, земля задрожала под ней, когда его низкий голос вновь пророкотал «Кралл!», и ударом ноги он заставил дверь открыться.
Глава тридцать пятая
Лэндер оставался на дереве даже тогда, когда существо ушло, и боялся пошевелиться, опасаясь, что оно услышит и вернется!
О, оно разорвет его на куски!
Разломает ноги как спички, сожрет его член.
Спасите нас, о неба серафимы… Блаженный дух иль демон проклятой, облекся ль ты в благоуханье неба иль в ада дым.[17]
Он взглянул на залитые лунным светом трупы, лежавшие на земле.
Возможно, они оставлены как приманка, чтобы выманить его, заставить спуститься. Сыр в мышеловке.
Зверек проворный, юркий, гладкий…[18]
Приманка для зверька.
Червячки и рыба.
Это как в Черве-Победителе у Эдгара По.
Только червь я.
Птичий корм. Приманка для рыбы.
В какой-то момент безголовая женщина вскинула свою руку, и указала на него. Кожа его покрылась мурашками.
Нет, нет, нет!
Я этого не видел. Такого не может быть. Нет, нет, нет! Игра света, обман зрения.
Он протер глаза и посмотрел снова.
Все еще указывая на него, она приняла сидячее положение.
— Ты мертва, — прошептал Лэндер.
О, мне это всего лишь снится.
Таких снов ни один смертный не видывал. Но она бессмертна.
Она не может этого делать!
— Лежать! — крикнул Лэндер.
О Боже, он услышит меня. Он придет, а она меня выдаст. Ее палец указывает прямо на меня. И тогда он снимет меня с дерева, сожрет мой член, сломает ноги как спички, и убежит прочь с моей головой!
— Будь ты проклята! — пробормотал он.
Спустившись вниз, Лэндер кинулся к ней, но застал ее безобидно лежавшей на земле.
— Хитрая шлюха!
Со злости он воткнул ей нож в живот. А затем еще раз, еще и еще. И пока он наносил ей удары, взгляд его остановился на ее груди. В неясном свете луны, пара округлостей казалась ему странной и покрытой какими-то морщинами.
Лэндер посмотрел поближе.
Грудь была прикрыта кусками бледной кожи, закрепленной при помощи ремней. Сорвав этот затейливый предмет одежды, он поднес его ближе к свету, и застонал.
Лоскуты кожи были сняты с человеческих лиц.
Маленьких лиц.
Лиц детей.
Бросив их на землю, он продолжал смотреть с отвращением, пока не услышал звуки приближающихся шагов позади себя.
Вскрикнув от ужаса, Лэндер обернулся и увидел, как раздвинулись ветви кустарника, впустив на поляну женщину.
Крупную женщину.
Амазонку с ружьем в руках.
Вскинув оружие, она прицелилась.
— Не стреляй!
Она колебалась. — Что за…? — пробормотала она. — Ты… Ты кто такой?
— Тот, чье имя начертано на песке.[19]
— Эй, я знаю тебя! — Она опустила ружье. — Ты…
В этот момент, дико рассмеявшись, Лэндер метнул в нее свой нож.
Глава тридцать шестая
Нила вздрогнула, когда дверь неожиданно распахнулась. Стоя за занавесью из оленьих шкур, она безумно жалела о том, что спрятаться больше некуда.
От тяжелых шагов дрожала земля.
Нет!
Покрепче стиснув зубы, она изо всех сил старалась не закричать.
— КРАЛЛ!
Нила содрогнулась от чудовищного рева.
Это сам Дьявол! Корделия была права!
Господи, нужно скорее бежать отсюда!
В любой момент он может обнаружить ее.
Богородице, дева, радуйся, Благодатная Мария, Господь с тобой, Благословенна ты в женах, и благословенен плод чрева твоего…
Прячась за шкурами, Роббинс наблюдал, как громадная темная фигура двинулась в дальний угол.
Но неожиданно меч его зацепил стену.
Осмотревшись вокруг, насторожившееся существо застыло в неподвижности. Дрожавший от ужаса Роббинс мог слышать его дыхание.
Широкое лицо казалось красным в искусственном освещении. Один глаз отсутствовал, и на его месте зияло черное отверстие.
Наконец, существо опустило взгляд на шкуру рядом с Роббинсом. Оттуда виднелись чьи-то густые волосы.
Мгновенно прыгнув вперед, существо схватило их, и рвануло к себе. Единственный глаз, бешено вращаясь, изучал представшую перед ним голову, снятую с шеста.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Продолжение культового романа - "Подвал" Прошел год с момента описываемых в первой части книги событий. И нити жизни новой группы героев сплетаются воедино в маленьком городке Малкаса-Пойнт. Девушка-библиотекарь, разыскивающая давно потерянную любовь, писатель романов-ужасов, решивший написать книгу о легендарном "Доме Зверя", двое недавно дембельнувшихся военных, ищущих приключения... И кто-то из них совсем не тот, кем кажется на первый взгляд...
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.