Так пришла она к жилищам медвежьего народа, и она сразу узнали ее, и поклонились ей, и благословляли ее, и боялись ее. Но она сказала им, что у нее есть для них подарки, и она пришла, чтобы передать их им; еще она рассказала им об искусстве обработки земли и обещала научить их этому искусству; и когда они спросили ее, что им следует делать, она рассказала им о людях, которые остались в долине вблизи прохода, и велела медвежьим людям принять их как сыновей и братьев, потомков общих древних родителей, и они научат их всему, что умеют сами. Они обещали ей поступить соответственно ее словам, и тогда она привела их туда, где оставались выкупленные ею, и медвежьи люди приняли их к себе со всею приветливостью, и они стали частью медвежьего народа.
Вместе вернулись они в долину, к жилищам; а девушка вернулась туда, где ждали ее вооруженные слуги, и затем в крепкостенный город.
Больше не посылала она подарки и весточки о себе медвежьему народу, и никогда больше не пыталась увидеть их; потому что, не смотря на то, что лицо ее было приветливо и спокойно, сердце ее холодело от страха, ибо казалось ей, что госпожа ее не умерла, что она вынашивает планы мести и жаждет встречи с ней.
Что касается медвежьего народа, то он процветал и умножался, до тех пор, пока не возникла распря между ним и другими соседними народами, ибо стали они искусными в бою; однажды довелось им встретиться в сече с воинами крепкостенного города, и были они повержены и рассеяны. Впрочем, случилось это много лет спустя после того, как девушка обрела свое последнее пристанище.
Ничего не остается более сказать об Уолтере и девушке, кроме того, что родились у них достойные сыновья и прекрасные дочери; долго продолжался род его в крепкостенном городе; и так долго правили его потомки, что из памяти народной совершенно стерся обычай избрания себе короля тем способом, которым был избран Уолтер из Лэнгдона, и никогда более ни один путник, прошедший проходом из страны медвежьих людей, не царствовал в крепкостенном городе.