Лекарство от стресса - [25]
— Блейки, — сказала она, используя имя, которым, как говорил Тревис, называла его Кэтрин, когда хотела воздействовать на жениха, — если уж говорить о благоразумии и сдержанности…
— Скажи мне, что ты передумала, — попросил он, понижая голос.
— Период ожидания для меня так же труден, как и для тебя, но во время пребывания в центре я подумала, что мы сможем сделать наш медовый месяц незабываемым, только если… — Дженна едва сдержалась, чтобы не влепить пощечину, когда рука Блейка скользнула по ее бедру. — Если мы противостоим искушению последующие две недели.
— Ты с ума сошла? — с ужасом воскликнул он. Действительно, идиотское предложение. Придется импровизировать.
— В центре я прочитала книгу о некоторых видах сексуальной терапии. — Дженна понизила голос до обольстительного мурлыкания. — И узнала кое-что о том, как воздержание от интимной близости влияет впоследствии на занятия сексом. Между прочим, в положительную сторону.
— Сексуальная терапия? — Складки на лбу Блейка разгладились. — Что ты еще оттуда вычитала?
— О, много разных вещей. Много разных пикантных, очень пикантных вещей, которые мне не терпится попробовать проделать с тобой… в нашу брачную ночь.
— Приведи пример, — шепотом попросил он, улыбаясь и кивая проходящей мимо супружеской паре среднего возраста.
— Этого не следует обсуждать в общественном месте, но могу сказать, что во время медового месяца тебе не захочется вылезать из кровати.
Глаза мужчины расширились, дыхание стало прерывистым.
— Разве мы не можем позволить себе хотя бы невинный добрачный поцелуй?
— Нет, если ты хочешь достичь потрясающего эффекта. — Она сделала паузу и медленно облизала губы. — Поверь, ты не пожалеешь о воздержании. Это всего лишь две короткие недели.
— Наверное, мне тоже следует прочитать эту книгу, чтобы подготовиться.
Дженна нахмурилась. Она пересмотрела множество книг по сексуальной терапии, но вряд ли в какой-нибудь из них описывалась польза от строгого воздержания.
— Кажется, я случайно оставила ее в центре; впрочем, я проверю. Возможно, мне удастся найти экземпляр для тебя в местном книжном магазинчике.
Блейк наклонил голову и посмотрел на нее с обожанием.
— Не знаю, смогу ли я выдержать.
— Ну, это же даже не полные две недели — неделя и пять дней.
— А нельзя ли мне получить последний настоящий поцелуй в губы — для ободрения?
— Думаю, не стоит. — Девушка улыбнулась своей самой чарующей улыбкой. — Обещаю, я заплачу сторицей за ожидание. — Она чмокнула Блейка в щеку и отняла у него руку. — А сейчас мне нужно совершить поход в комнату для маленьких девочек, — сказала Дженна, имитируя манеру сестры.
— Не уходи надолго. Если я не могу дотрагиваться до тебя, то по крайней мере хочу видеть.
Дженна погрозила ему пальцем и поспешила к главному особняку. Ей хотелось уйти подальше от всех этих незнакомых людей.
Внутри она пыталась вспомнить, где видела туалетную комнату, когда ее внимание привлек голос Тревиса.
— Да, похоже, это выход из положения. Завтра, как только откроется биржа, сделай это, — донеслось из открытой двери кабинета.
Тревис сидел за столом из красного дерева и разговаривал по телефону. Дженна замерла на пороге в нерешительности. Повесив трубку, Тревис увидел посетительницу.
— Извини, я не хотела прерывать тебя, — сказала она, стараясь не думать о его красивой подруге. — Не возражаешь, если я отсижусь здесь несколько минут?
Тревис встал, подошел к двери и выглянул в холл.
— Кто-нибудь видел, как ты входила сюда?
— Нет.
— Мы должны быть осторожными, — предупредил он, плотно закрывая дверь.
Дженна почувствовала, как от его близости тело обдало жаром.
— Мне следует уйти, — сказала она почти искренне.
— Да.
— Однако ты не хочешь, чтобы я уходила.
Тревис щелкнул дверным замком и задернул шторы.
— Блейк знает, что ты не желаешь физической близости до свадьбы?
— Да, и думает, что я позаимствовала эту идею из книги по сексуальной терапии.
— Прекрасно. — Мужчина улыбнулся. — Мне жаль, что я не смог находиться поблизости, как обещал. Пожалуйста, не думай ничего такого о нас с Натали. Когда-то мы встречались, но с тех пор прошло несколько месяцев.
— Это меня не касается, но час назад вы выглядели как влюбленные в разгар страстного романа, — заметила Дженна, в душе ненавидя себя за ревность.
— Я дал ей понять, что не желаю вступать ни в какие отношения, кроме дружеских. Она прекрасно меня знает и примирилась с этим.
— Надеюсь, я тут ни при чем.
— Я поступил так, как хотел. — Тревис подошел ближе, привалился к столу и смерил девушку взглядом. — Я даже не представлял, как будет трудно сдерживать себя.
Дженна вообразила, как придвигается к нему, подставляя губы для поцелуя.
— Я тоже, — прошептала она.
— Мне надо вернуться к гостям, я слишком долго отсутствовал, — хрипло проговорил Тревис.
— Сначала один вопрос. Ты знаешь что-нибудь о человеке по имени Райн и его блондинке?
— Райн Кайс и его невеста Мэдлин. — Он нахмурился. — А что?
— Боюсь, я создала небольшую проблему. Она спросила у меня, следует ли сказать Райну правду, и я ответила «да». У тебя есть хоть малейшее представление, о чем шла речь?
— Подозреваю, что да. — Тревис усмехнулся. — Кажется, она планирует признаться ему, что она лесбиянка.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…