— Хватит об этом, Элмер, — попросил шеф и нагнулся, чтоб первым пролезть в штаб-палатку.
Остальные последовали за ним. И, хотя шли молча, казалось, будто воздух в коридоре плотнеет от тяжелых мыслей. Не вполне понимая причину этого, Дик все же немного заразился состоянием коллег. Тем более, главный, очевидно, понимал, в чем дело.
В огромном помещении наподобие конференц-зала Дику еще не доводилось бывать. Места хватало, и Абул-Фарах любезно пригласил всех рассаживаться.
— На первом этапе предельная осторожность. Задача простая: зафиксировать предметы, от которых исходит магическая энергия. Далее сопоставить с тем, что попало в реестр маггловских коллег.
Он вынул из кармана листы с напечатанным текстом, не пергаменты, и потряс ими.
— Все, разумеется, получат копии для сверки. Если магглы еще не обратили внимания на магический предмет — изымайте смело, конечно, с должной осторожностью. Если же есть отметка в реестре, будут приняты дальнейшие решения, от снятия заклятия до чистки памяти, в зависимости от важности артефакта.
— Да там одно барахло, — снисходительно проворчал Элмер, однако взгляд его выдавал озабоченность.
Главный между тем оглядел собравшихся, как будто ждал от них какой-то реакции. Дик невольно задумался, не следует ли задать вопрос, однако ничего не пришло в голову.
— Хорошо бы с этим поспешить, а то дальше может быть хуже, — проворчал плохо знакомый Дику француз, который, кажется, работал вместе с Ортегой. Впрочем, до сих пор этот колдун казался веселым и жизнерадостным, а тут ему явно жгло язык желание прочесть мораль пополам с предупреждениями. Дик знал, так мрачнеют в ожидании грядущих неприятностей.
Абул-Фарах подобного выслушивать не собирался, и нахмурился.
— Спешка, — отчетливо произнес он, — недопустима. Она — причина почти всех несчастных случаев, наполовину.
— А на другую половину — паника. А потом вот так и живут глупые легенды, — несолидно ухмыльнулся Элмер. — Я вот однажды тут поработал совершенно нормально, никакой ерунды ни разу не нашло.
Последующий обмен взглядами привел к тому, что все присутсвующие в итоге уставились на Дика. Он сознавал, почему: все они, так или иначе, понимали друг друга. Только он один как будто выпал из общего потока.
И теперь уж точно следовало что-то сказать. Стараясь не отворачиваться, хотя очень хотелось, юноша неопределенно пожал плечами и, чтоб не затягивать паузу, решил ничего не выдумывать.
— Я не очень понимаю, что именно может помешать нам здесь, — заявил он, и почувствовал сразу, что воспринимают его слова недоверчиво, как будто он выказал излишнюю самонадеянность или что-то вроде. Захотелось как-нибудь сгладить это впечатление, и Дик уточнил: — Конечно, черномагических артефактов следует опасаться. В разумных пределах.
— Пределы разума весьма ограничены, — желчно заметил Элмер, вызвав несколько нервных смешков.
— Наш молодой коллега на удивление хорошо держится, — шеф одобрительно улыбнулся Дику. — Думаю, Вы один из немногих, кому сейчас можно поручить эту работу. Я надеялся на старый авангард, но похоже, наша истерия усиливается. Вы ведь не принимаете успокоительное?
Этого вопроса Дик не ожидал. Он отрицательно дернул головой.
Его отослали с распоряжением быть готовым через час. И Дик был рад убраться. Он не обернулся, и так чувствовал, как 4 непонимающих взгляда сверлят его спину.
Но он приехал сюда не затем, чтоб поддаваться всеобщему неврозу. Своей цели Дик почти добился, предстояло только проверить, что там есть в этих раскопках. И поверить, что среди разнообразных опасностей он сумеет распознать хоркрукс.
Казалось, Элмер, возглавивший группу, дал подсказки на этот счет.
— Там такие штуки, братцы! Слышал, стащили у британской короны в начале прошлого века. Или у русских, но красота! — заинтриговал он.
Дик знал, что как раз такие предметы Лорд и предпочитал, и надежда колыхалась в душе вместе со страхом. Он отметил, что обращает не так уж много внимания на жару, в то время как другие — их набралось человек десять — все время жаловались. Должно быть, отвлекали друг друга таким образом, пока добирались до объекта.
Разговоры смолкли, едва группа углубилась в развалины. Дорога поначалу петляла, приходилось все время держаться со всеми. Элмер поминутно сверялся с картой. Дик скоро убедился, что торчащие повсюду обломки вряд ли могут служить ему ориентирами, и добраться куда нужно самостоятельно он в случае чего не сможет, если и набредет, то только случайно.
Был ли это единственно верный маршрут, но сначала они уперлись в целую стену, а затем, двигаясь вдоль нее, достигли входа, который, правда, немыслимо было бы пропустить по причине пересекающих его накрест двух белых гипсовых полос, явно новых. Помещение, скорее всего, просело, или его занесло песком, потому как свод располагался низко.
Дик, как и многие, отошел назад, чтобы рассмотреть целую картину. Барельефы и символы местами стерлись, верхние этажи, по всей видимости, разрушило время, однако оставшееся строение не казалось таким уж ветхим.
Элмер заклинанием снял маггловскую печать, не повредив ее. Двери открылись. Вредноскоп на руке Дика если и вздрагивал, то только от его нетерпения.