Легко - [20]
Лендон,
Мы были вмести почти три года. Я совершенно этого не ждала. Я последовала за ним сюда, вместо того, чтобы пытаться поступить в одну из школ исполнительного искусства. Мой преподаватель в оркестре почти получил сердечный приступ, когда я сказала ему. Он молил меня попробовать поступить в Оберлин или Джуллиард, но я не послушала. Не могу винить никого, кроме себя. Я, как идиотка, вверила свое будущее в руки своего кретина парня. Теперь я застряла там, где меня не должно быть. Я даже не знаю, если я так сильно верила в него, или так мало в себя. В любом случае, ужасно глупо, да? Вот моя слезливая история.
Спасибо за статью.
ЖУ
Жаклин,
Совсем не глупо. Может быть, через чур доверчиво, но это показывает то, что он не стоит доверия, а не твой интеллект. Что касается того, что ты не там, где должна быть — может тому, что ты здесь все же есть причина, или причины нет совсем. Как ученый, я склоняюсь к последнему. В любом случае, ты снята с крючка. Ты приняла решение; теперь просто насладись тем, что есть. Это все, что ты сейчас можешь с этим сделать, так ведь? На этой ноте, я отправляюсь заниматься для моего теста по статистической механике. Кто знает, может мне удаться с научной точки зрения доказать, что твой бывший тебя не стоит, и что ты там, где ты и должна быть.
ЛМ
Когда Эрин вернулась домой, я почти спала, окруженная спряжениями испанских глаголов, напечатанных на цветных карточках. Я схватила большую их половину, перед тем, как она плюхнулась на край моей кровати.
— Итак, ты звонила или писала ему? Ты использовала то, о чем мы разговаривали? Что он сказал?
Я вздохнула.
— Ни то, ни другое.
Она легла спиной на кровать, раскидывая руки в драматичном жесте, пока я пыталась спасти из-под нее мои последние карточки.
— Ты струсила.
Я уставилась на карточки в моей руке. Yo habré, tú habrás, él habrá, nosotros habremos…[5]
— Да, может быть.
— Хммм. Знаешь, это даже к лучшему. Не звони. Пусть он за тобой побегает. — Она засмеялась над моей искривленной бровью. — Парни, как Чаз намного легче. Черт, да я просто могла бы сказать ему бежать за мной, и он бы побежал.
Мы засмеялись от этой картины потому, что, скорее всего, это было правдой. Я подумала о Кеннеди. О том, какому типу парней он принадлежал. Он бегал за мной в самом начале, но ему было совсем не трудно меня поймать. У меня просто кружилась голова от его планов и мечтаний, потому, что я была их частью. По крайней мере, за несколько недель до этого.
— Ох, черт. Я знаю, что ты делаешь. Не думай ты о нем. Я сделаю горячий шоколад. Возвращайся к… — она села на кровати, поднимая одну из карточек, которые я не успела спасти. — Ухх, испанским глаголам.
Эрин наполнила чашки водой из-под крана и сунула их в микроволновку, чтобы нагреть. Я смотрела на расплывающиеся карточки в моей руке. Черт бы тебя побрал, Кеннеди. Черт бы тебя побрал, черт бы тебя побрал. Он получит по заслугам, увидев меня с кем-то, как Лукас. Кем-то, абсолютно другим, но одинаково привлекательным. И даже больше, если посчитать все детали.
Операция Фазы Плохих Парней началась. Но я не собиралась звонить Лукасу, или писать ему. Если Эрин была права — ему нужно будет еще потрудиться.
Когда она протянула мне чашку, я сделала глубокий вдох и улыбнулась. Она кинула сверху шоколада пригоршню зефиринок из нашей заначки, в которую мы частенько лазим, не запариваясь с шоколадом.
— И если я не напишу ему, что дальше?
Она улыбнулась и издала триумфальный писк.
— Скорее всего, он думает, что ты хорошая девочка… — Ее глаза расширились. — Жаклин — может он заметил тебя в классе еще до разрыва. Ты сменила свое место в классе, так? Показывая тем самым, что вы расстались. Это замечательно. — Я снова запуталась, а она продолжала смеяться. — Он уже бегает за тобой. Теперь тебе нужно еще немного от него побегать. Но не слишком быстро.
Я слизнула шоколад с верхней губы.
— Эрин, ты опасна.
Она озорно улыбнулась.
— Я знаю.
В среду я пришла в класс до того, как предыдущий класс был распущен. Как только большая часть студентов вышла из аудитории, я проскользнула внутрь и заняла свое место, целенаправленно решив игнорировать Лукаса, когда он придет. Таким образом, я сфокусировала свое внимание на своих карточках, хотя и была хорошо подготовлена к тесту по испанскому.
Я не отвлеклась от повторения, даже когда Бенжи занял свое место рядом со мной. Не хотела отвлекаться от НЕ обращения внимания на место, где сидел Лукас, и занял ли он уже его или нет.
— Привет, Жаклин. — Это не был голос Бенджи.
Наши сидения с правосторонними столиками, были прикручены гайками к полу. Лукас слегка наклонился через столик Бенджи поближе ко мне. У меня перехватило дыхание, и я сфокусировалась на том, чтобы спокойно сделать выдох, и не казаться взволнованной.
— О, привет.
Он прикусил нижнюю губу.
— Я думаю, ты не заметила номер телефона на стакане твоего кофе?
Я кинула взгляд на свой сотовый, лежащий на моем учебнике.
— Я заметила. — Я наблюдала за его реакцией, зная, что я практически бросала ему вызов.
Он улыбнулся, в уголках его светлых глаз появились легкие морщинки, и я постаралась не грохнуться в обморок.
Рассудочный и безумный, полный греховных страстей и самых высоких чувств роман Жаклин Уоллес и ее загадочного спасителя Лукаса-Лэндона выдержал труднейшее испытание на прочность. Девушка искала «плохого парня» для кратких утех, а обрела верного друга и надежного защитника. Она уже поведала о том, как нелегко развивались их отношения, чего ей стоило снова поверить в любовь. Но все ли известно Жаклин о прошлом ее избранника? Так ли он невинен и безобиден? Не оставила ли давно пережитая семейная трагедия темных пятен на его душе? Теперь история любви рассказывается от имени Лукаса, и в ней откроется много неожиданного.
Жаклин мечтала о консерватории, но вслед за своим возлюбленным поступила в обычный колледж. Платой за самопожертвование была черная неблагодарность — бойфренд вдруг порвал с девушкой и пустился во все тяжкие. Отвергнутая Жаклин впадает в глухую тоску и запускает учебу. И как будто мало этих бед, ее пытаются изнасиловать на вечеринке в студенческом общежитии. К счастью, на помощь вовремя приходит симпатичный незнакомец с крепкими кулаками.Оказывается, этот парень, Лукас, учится с ней на одном курсе. И тайно влюблен в нее.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.