Легенды морских течений - [15]

Шрифт
Интервал

   - Точно!!- завопил он не хуже Рича.

   - Гребем! Скорей!- Рич тяжело плюхнулся на свое сидение и, хоть и говорил о них двоих, все равно погреб один, а у Эда только поинтересовался:

   - Как нога? Сейчас обязательно найдем тебе чего-нибудь перекусить, и, может быть, каких-нибудь целебных трав... Их тут наверняка полно - вон какой он весь... Зеленый...- очарованно выдохнул он как раз в тот миг, когда последняя туманная пелена рассеялась в воздухе, открыв двоим мальчишкам островок во всей его красе.

   - Невероятно...- прошептал пораженный красотой этого клочка земли Эд.- Это просто какой-то рай на земле... Слушай, ты уверен, что мы не в Рай попали?- после всех вчерашних проишествий это дикое предположение не казалось Эду таким уж безумным.

   - Если бы...- безнадежно, с грустной улыбкой на губах прошептал Рич.- Я бы все отдал... Но это было бы слишком просто... Впрочем, надеюсь, что остров нас примет не хуже, чем любой райский уголок.- мальчишка уверенно улыбнулся другу и, убрав весла, спрыгнул в воду. Здесь оказалось слегка глубже, чем он ожидал, поэтому Ричард еще немного проплыл, таща лодку за собой. Сквозь прозрачную лазурную воду на мальчишек глядели намытые течением острые ребрышки золотистого песка. Когда Рич смог твердо встать в воде на ноги, он покрепче схватился за трос и быстро побежал к берегу.

   - Здесь здорово, Эд!..- когда лодка с тихим шуршанием ткнулась килем в песчаный берег, Рич, раскинув руки, так и плюхнулся в воду - где стоял - на спину, выбивая из-под себя тысячи мелких брызг. Казалось, ощущение жизни ненадолго вернулось к нему. Он извернулся, и, хохоча, вытащил из-за спины красновато-серебристую рыбину с острыми плавниками.

   - А вот и еда!- улыбнулся мальчишка, швыряя рыбу в шлюпку, и засмеялся, совсем по-детски, искренне и живо.

   Эд тоже засмеялся - еще бы! Такое облегчение после стольких трудностей и кошмаров! Все опасности и ужасы были далеки, грозная водная стихия, "Летучий Голландец" и его капитан казались чем-то совершенно посторонним... Вылезая из лодки, Эд попробовал пробежаться по берегу, но нога все еще болела, и он споткнулся. По лбу струйка крови... Впрочем, радости ему это не убавило. Подумаешь, проблема, с кем не случается...

   - Ты в порядке?- взволнованно спросил Рич, приподнимаясь на локтях.- Нога, да?- мальчишка встал и поспешил к другу.

   - Ну да, нога... Ерунда.- Эд уже поднялся.- Подумаешь, споткнулся. Главное, мы приплыли сюда!- Эд ладонями зачерпнул песок с берега и бросил его в Рича. Песок был влажный, но даже сухой он бы не причинил Ричу существенных неудобств, поэтому тот даже не зажмурился, а лишь нагнулся, зачерпнул воды и ответил Эду направленным фонтаном брызг.

   - Ну что - идем на разведку? Вместе или я один?- спросил он.

   - Конечно, вместе.- жизнерадостно пожал плечами Эд.- Вместе веселее.- и действительно, в одиночестве каждый из них двоих мог загрустить о своем, а так они отвлекали друг друга от невеселых мыслей.

   В принципе, Рич тоже спросил просто так, "для порядка". Он все равно не позволил бы Эдварду остаться одному на берегу, и тем более не стал бы посылать его в чащу - неизведанную и потому полную опасностей. Разделяться сейчас было глупо. Их же всего двое.А двоим нужно держаться вместе. Обязательно.

   - Ну тогда пойдем.- Рич хлопнул приятеля по плечу.- Наверное, будем держать дистанцию...- Зачем-то прошептал он, когда они зашли в неожиданно начавшиеся заросли какого-то неизвестного кустарника.- Шагов десять... Чтобы, если что...- Рич не договорил, полагая, что Эдвард понял, что он имеет в виду.- Слушай, у тебя ножа нету?- внезапно опомнился он, пошарив по карманам (взамен погибшей рубашки был приспособлен подходящий кусок ткани, внезапно найденный в шлюпке).- У меня только один... Тогда вместе пойдем, так все же безопаснее.

   - Нет...- Эд тоже проверил свои карманы.- Нету. Пошли вместе. Правда, я не думаю, что тут есть что-то опасное, но все равно пошли вместе.

   - Не скажи...- Рич выставил нож наготове прислушался.- Смотри, как тихо кругом стало... Даже те попугаи, что с самого начала кричали тут, умолкли... Нас заметили. И хорошо, если это только птицы.- мальчишка, схватив ладонью несколько веток кустарника, резким движением обрубил их, прорезая проход в чащу и не заметив впившейся в бледную руку колючки.- Интересно, тут везде такие заросли или это мы зашли не с той стороны?

   - Думаю, везде.- Эд пожал плечами.- С чего бы на острове деревьям расти только с одной стороны?- и он снова завертел головой по сторонам, восторженно глядя на эту красоту.

   Чтобы прочистить путь в густом кустарнике, Ричу потребовалось не меньше четверти часа. Весь оцарапанный колючими листьями и облепленный противными мухами, мальчишка то и дело оборачивался на друга, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. И вот, наконец, в очередной раз раздвинув ветки, Рич издал очарованный возглас:

   - Уау...- и было от чего. Взору обоих юнг предстал поистине райский уголок - устеленная мягкой травой поляна, окруженная деревьями, в том числе и плодовыми, а посередине - небольшое озерцо с кристально чистой водой. Поляна была отгорожена от остального острова живой стеной, которую только что бесцеремонно прорубил Рич.


Еще от автора Борис Борисович Лавров
Это есть наш последний и решительный бой!

Рассказка про затерянный в лесах хутор, таинственный остров в Тихом океане, ужасный ВКП(б), писателя-графомана Верещагина и его друзей и врагов. (c) Такими словами наградил эту повесть мой коллега и соавтор Олег Верещагин. Что ж, верно, от себя хочу добавить только одно: улыбайтесь, господа, улыбайтесь! И именно тогда вы сможете понять эту небольшую повесть правильно.


Эпоха стальных мечей

Вариантов названия я перебрал множество, крутясь вокруг слов «эпоха», «время», «древность», «поиск» и «меч». «Эпоха меча и магии» хотя и подходило по смыслу практически идеально, было отметено из-за не тех ассоциаций, «Поиск во времени» — банально и пафосно, а «Эпоха меча и тени» — слишком абстрактно, к тому же, у Меча и у Тени были разные эпохи. С названиями у меня всегда была беда… Ну что ж, это ещё ничего вышло.


Всегда иди вперед!

О чем эта повесть? О Дороге. О дружбе, о странствиях, о приключениях. А что такое Дорога и как туда попасть, вы узнаете, прочтя эту повесть.


Созвездие гончих псов

Начало приключений одного, э-э-э, очень необычного попаданца. Или даже не попаданца вовсе. Главное помните — ни один попаданец не может быть таковым, пока не переместится в параллельный мир или в иную эпоху. Прощай, Австралия, привет, прошлое!П.С.: Историки, если где буду допускать фактические ошибки — пинайте несчадно.


Рекомендуем почитать
Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.