Легендарный Лунный Скульптор. Книга 49 - [13]

Шрифт
Интервал


— Тогда мы выловим ее попозже.


— Ага, давай.


В Королевстве Арпен игроки, которые обладали навыками ныряльщиц, например, игроки из Каши из сердцевидок, Каши из морских водорослей, Каши из ундарии и Каши из морских ушек, были очень полезны в битве.


Они могли нырнуть и подождать флотилию игроков с севера и Императорский флот пару часов.


— Всё еще далеко.


— Они движутся медленно. Дай знать, когда они приблизятся.


Каша из сердцевидок, в которой было около 800 игроков, поймала крабов-стригунов и креветок и связала их в вместе.


Свежие морепродукты из глубоких вод Нерии!


И хотя война докатится вскоре и до ныряльщиц, они не могли бездействовать.


Как только игроки с севера вступили в войну с флотом Империи Хэйвен, поверхность воды служила источником новостей.


Взрывающиеся пушечные ядра и всплески воды.


Часть кораблей игроков с севера тонула в глубоком море.


— В ата…


— Давайте подождем наиболее подходящего случая, чтобы нанести ответный удар.


Ныряльщицы тихо ждали, как и обещали. Как только Империя Хэйвен подала кораблям сигнал отплывать, ныряльщицы устремились в воду, чтобы привести в исполнение то, что получалось у них лучше всего.


 Пушки, находящиеся впереди, все еще стреляли по игрокам с севера, но по какой-то причине не могли двинуться с места.


Ныряльщицы привязали корпуса их кораблей к рифам.


***


— Корабль не движется.


— Проверь паруса.


— С ними все в порядке. Штурвал не слушается. Ууууу.


Корабли теряли устойчивость.


Некоторые корабли не могли продвинуться дальше, а другие расплывались в разных направлениях.


— Поднять все паруса.


Джотас повернул штурвал, и определенно поймал попутный ветер, но казалось, что что-то крепко держит корабль.


— Полундра! Корабль приближается. Уходи!


— Уууак… По правому борту! По правому борту!


Моряки на палубе закричали. Корабль с правой стороны надвигался прямо на них.


— Он врежется в нас. Остановите свой корабль!


— Мы не можем им управлять.


Капитан и моряки кричали, но корабли был уже слишком близко.


— Крепитесь!


— Всем приготовиться к столкновению.


Корпуса кораблей сильно повреждались, где бы они ни сталкивались.


Некоторые корабли теряли равновесие, и моряки не могли вести их в желаемом направлении, в то время как другие просто вращались вокруг собственной оси.


— В воде какая-то рыба.


Империя Хэйвен поняла, что что-то есть внутри, что является причиной всего происходящего, но эта информация никак не могла изменить их нынешнего сложного положения.


В это время приближалась флотилия игроков с севера.


Кэлмэн отдал приказ.


— Продолжайте стрелять. И кто-нибудь из вас нырните в море и посмотрите, в чем проблема.


Корабли продолжили обстреливать флотилию игроков с севера.


Пушки были расположены по обеим бортам корабля, некоторые из них невозможно было использовать, но они все равно были мощными.


 С другой стороны у игроков, которые прыгнули в море, ничего не получалось.


— Гм… Вокруг этого места сетка, и кто-то там застрял.


— Из нее сложно выпутаться, потому что медузы нападают.


Даже несмотря на то, что члены Гильдии Гермес обладали высоким уровнем, им было сложно передвигаться под водой.


Им проще было повышать свой уровень на море, охотясь на пиратов и морских монстров. Они просто обстреливали их из пушек. Даже несмотря на то, что они могли нырять, его можно было использовать только ради хвастовства, но совершенно другое дело, когда нужно было охотиться на монстров или кого-либо еще в воде.


— Мы сделали, что должны были.


— Сестра. Давай тихо завершим миссию.


Ныряльщицы покинули поле сражения и уплыли ловить морских ушек.


***


Игроки из специального подразделения были в Королевской Дороге.


В реальности они гордо носили звание лучших в своих странах, и их объединили в Королевстве Арпен.


— Это война, мы же должны выиграть, неважно какой ценой?


— Конечно. Меня не волнует, во сколько раз враги превосходят нас по численности. Плохое снабжение вооружением не имеет значение для одного-два дня.


— Мы короли моря.


Игроки из специального подразделения составляли подразделение Акульей Каши.


Авиаки доставили их в центр вод Нерии до того, как они начали свою опасную миссию, и началась война.


— Расстояние до поверхности воды – 34 метра.


— Свободное падение!


Они прыгнули в воду в ластах и разошлись паутинкой, словно воздушно-десантные войска.


Даже несмотря на то, что Империя Хэйвен ничего не делала, она вгоняла Акулью Кашу в краску.


Множество рыб просто плавали вокруг них.


— Цель?


— Разведчики сообщили, что она на расстоянии трех километров. Я иду на юг.


— Мы скоро их догоним.


Подразделение Акульей Каши передвигались очень быстро.


Огромный морской монстр.


Чтобы создать образ стаи Кракенов, которые пугали моряков.


Это было очень рискованное задание, но когда члены Акульей Каши узнали, что они должны сделать, они рассмеялись.


Игроки с севера гордились тем, что они выполняют великую и важную миссию для Королевства Арпен.


***

Императорский флот продвигался медленно под обстрелом.


Хотя флотилия игроков с севера приближалась, члены Гильдии Гермес не боялись ее.


— Их способности не являются чем-то выдающимися. Я не могу допустить, чтобы меня потопили из дешевых пушек. Броня нашего корабля выдержит.


Еще от автора Нам Хи Сон
Лунный скульптор. Книга 1

Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.Автор перевода:Бeлюч Илья.


Лунный скульптор. Книга 6

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги. Задание практически завершено, но..


Лунный скульптор. Книга 3

Хэн продолжает свое шествие по миру Королевской дороги. Теперь ему нужно пройти опасный путь чтобы дойти до ордена Фреи. Авторы перевода: Одинов Дмитрий и Ya Listok.


Лунный скульптор. Книга 2

Хэн с головой погрузился в Королевскую дорогу, стремясь стать сильнее и заработать как можно больше денег.Автор перевода:Одинов Дмитрий.


Лунный скульптор. Книга 4

Хэну удалось свершить невозможное, но расслабляться не время, силы зла уже копят свои силы на окраине версальского континента. Новое задание, новые испытания, новые победы и поражения и что же станет с Хэном — все это вы узнаете из новой книги про Л. Лунного Скульптора.Авторы перевода: Ya Listokи Одинов Дмитрий.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 20

Продолжение приключений Виида в Королевской Дороге. Страница переводчика в вк: http://vk.com/lunnyi_sculptor.


Рекомендуем почитать
Real-RPG. Интроверт. Том 1. Том 2

Интроверт. Одиночка. В современном мире и так сложно было держаться без социальных навыков. Но мир вдруг рухнул. Большая часть человечества превратились в нежить. А по улицам города начали бродить огромные монстры. И единственный способ выжить — это общими усилиями противостоять суровым условиям нового мира. А что если ты не умеешь контактировать с людьми? Тогда твоя жизнь не будет такой простой.



Тестовая группа. Книга третья

Баланс нарушен. Гильдия "Анабиоз", которую раньше никто не знал, сокрушает своих противников с немыслимой скоростью. А в это время другие части секретного эксперимента достигли пика: на низинах Джаххо появился Абаддон, великий демон-разрушитель, а в горах Акродус игроки узрели поднятого из мертвых дракона. Смогут ли они противостоять неожиданным противникам? И не скрывается ли за ними куда более серьезные враги?Книга первая.


Тестовая группа. Книга вторая

Вот ты обычный игрок, а вот — непризнанный король огромного подземного города, который кишит нежитью. Игра подкидывает все новые и новые испытания Тину, но парень не намерен отступать. Толпы мертвецов стремятся прорвать оборону в горах Акродус, и Алексей Тинов должен вернуться туда как герой, который изменит ситуацию в пользу игроков. Но никогда нельзя забывать, что реальные люди — куда более серьезные соперники…Книга перваяКнига третья.


Эйдахо

Приключения Андрея и Веты продолжаются.


Kill Me in the Game!

The story about future's computer game — литРПГ-pоман о компьютерной игре будущего.



Лунный скульптор. Книга 8

Родиум — место сосредоточения ремесленников и художников. Любые мечты настоящих мастеров осуществляются там… где теперь Виид.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 18

Продолжение приключений Виида в Королевской дороге. Перевод осуществлен Васильченко Оксаной Эдуардовной. Страница в вк: https://vk.com/skulptorlunn.


Лунный скульптор. Книга 7

Тишина воцарилась в Землях отчаяния. Весь мир замер в ожидании предстоящего... Удастся ли Хэну свершить невозможное?