Леди Защитника - [112]
— И почему мне вдруг пришло в голову, что ты уже мысленно набросала какой-то генеральный план по преображению моего социального класса?
— Полагаю, это был риторический вопрос. Но так уж случилось, что у меня есть парочка идей, которые, по моему мнению, тебе и другим защитникам стоит принять во внимание.
— Почему-то меня это не удивляет.
С головой уйдя в разработку планов по развитию, Сариана рассеяно принялась мерить шагами палубу катера. Она так увлеклась перспективами, что даже не ощущала прохладу намокшей рубашки.
— Важнейший ключ к изменению роли Защитников в перемене их финансовых и деловых взаимоотношений с обществом. Вам необходимо прекратить ограничиваться только охотой на бандитов и найти новые финансовые ниши для класса. И что вам нужно, — заключила она торжественно, — так это хороший менеджер по бизнесу. Кто-то, кто всерьез возьмется за реструктуризацию экономического положения целого класса.
— И так вышло, — заметил Гриф, — что один инициативный менеджер по бизнесу как раз только что вступил в брак, тем самым войдя мой социальный класс.
Сариана ослепительно улыбнулась:
— Так и вышло, ты прав. Похоже, это был невероятно удачный день для тебя и твоего класса, Гриф.
Тот ухмыльнулся:
— А теперь расскажи мне, как ты собираешься сделать из целого класса приграничных вояк уважаемых ремесленников и бизнесменов.
— Легко, — тут же ответила Сариана. — Все, что вам нужно — это крепкая финансовая база и парочка проницательных рекомендаций по капиталовложениям. По очень странному и любопытному совпадению, вы как раз вступили во владение пещерой, полной финансовых активов. В прошлом вы, Защитники, не особо утруждали себя вопросами успешной реализации призмы. Есть огромная разница между продажей ваших активов и вложением средств от их реализации в то, что будет впоследствии приносить доход.
— И ты собираешься показать нам эту разницу?
— Как я уже говорила, то был невероятно удачный день для вас.
До того, как Гриф успел придумать подходящий ответ, за его спиной раздался хруст кустарника. Сариана испуганно вздрогнула, когда на берег медленно вышел Ишен Раккен, весь всклокоченный и в лохмотьях.
— Ну вот и ты, Раккен, — смиренно поприветствовал его защитник. — Я все размышлял, когда же ты наконец покажешься на глаза. Когда я понял, что ты возвращался установить ловушки около пещеры, стало ясно: в побеге ты объединился с Майкрофтом. Есть у тебя омерзительная привычка всегда работать с неполноценными подопечными, — указал Гриф на кашляющего бандита у своих ног.
Раккен постарался разгладить свою одежду, потом умиротворяюще поднял руку.
— Прошу прощения за эту неприятную сцену несколько минут назад. Это все Майкрофт. Он решил, что может застать вас спящими и сделать так, чтобы Защитники никогда не обнаружили залежей призмы. Я предупреждал его, что это не сработает, но кто может образумить бандита? — Он повернулся к Сариане. — Я тут слышал твою речь, Сариана. Как считаешь, ты готова прислушаться к совету опытного банкира?
Гриф тихо выругался, наблюдая, как эта парочка увлеченно принялась за обсуждение. Он сердито посмотрел на жену, потом на Раккена.
— Что тут скажешь? Вы, восточники, никогда не прекращаете заниматься бизнесом.
На следующий день Гриф и его небольшой отряд прибыли в Малую Надежду и обнаружили в доме Делека группу ожидающих их защитников. Радостный Делек, прихрамывая, вышел из дома поприветствовать друга.
— А я только вернулся с остальными, — объяснил он. — Мы как раз собирали снаряжение, чтобы отправиться за вами.
Гриф обнажил зубы в широкой, ликующей усмешке.
— Как же я рад видеть тебя, Делек! Мне столько нужно тебе рассказать. Но, думаю, сначала я лучше представлю тебе моей супруге. У нее есть некоторые предложения по продаже призмы.
Делек вопросительно поднял бровь:
— А что, у нас есть что-то на продажу?
Гриф похлопал друга по спине и протянул руку супруге.
— Давайте лучше войдем, — предложил он Делеку. — Я хочу поведать тебе исправленную и дополненную версию Легенды о Таргине, Охотнике на бандитов.
— Ты же меня знаешь, — не стал противиться Делек. — Я просто обожаю хорошие истории.
Семь месяцев спустя Сариана оторвалась от кипы бумаг за своим столом и лучезарно улыбнулась вошедшему в кабинет супругу. На сгибе локтя Грифа небрежно висело ее зимнее пальто. Теплая улыбка Сарианы, веселая и полная любви, не померкла при взгляде на угрожающее выражение лица защитника. Гриф многозначительно кивнул на часы, стоящие на ее столе:
— Сариана, я думал, мы договорились, что ты будешь работать лишь полдня с этих пор и до появления малыша. Черт побери, мне приходится постоянно тебя контролировать. Да я вдвое больше тебя занят всеми этими делами, связанными с беременностью. Именно мне приходится напоминать тебе каждое утро принимать тонизирующий напиток. Именно я отвечаю за то, чтобы ты не пропустила ежемесячный осмотр у врача. Именно я обговариваю все детали с твоей портнихой, чтобы тебе было что надеть в эти последние несколько месяцев. И именно я должен быть уверен, что ты не работаешь слишком много.
— Все хорошо, Гриф! Ты по всем пунктам просто великолепен! Ты замечательно справляешься с ответственностью. На самом деле ты просто расцветаешь при такой активной нагрузке.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый контракт имеет свой исход. Моим станет месть… Он жесткий и расчетливый бизнесмен с жизненным кредо, что все имеет свою цену — даже человек. Она пытается найти у него остатки человечности, понимая, что все больше погрязла в торговле чужими жизнями и душами. Их связывает контракт ассистента и босса, и, казалось бы, ничего не стоит его расторгнуть, но так ли просто уйти от того, кому чужды понятия о чувствах и человеческой душе? Исход контракта с бездушным монстром в костюме может быть весьма непредсказуем…(В эпиграфах глав — названия аудио-треков предназначенных для прослушивания).
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.
Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви… Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Скрываясь от обвинения в убийстве, Пенни Хаутен с помощью пластической операции меняет внешность и под другим именем возвращается, чтобы совершить возмездие.