Леди Защитника - [110]
Счастливчик, устроившийся в кармане плаща, высунул голову и вопросительно зашипел.
Поднявшись на ноги, Сариана с улыбкой направилась к Грифу.
— Это все, что мне нужно для того, чтобы остаться.
Его руки ласково легли ей на плечи.
— Сариана, ты действительно так считаешь?
— Похоже, я слишком долго прожила на Западе, — захлебываясь от любви, радостно ответила она. — Я влюбилась и обнаружила в себе нелогичную, бессмысленную и совершенно неделовую потребность быть любимой тобою взаимно. Я была абсолютно уверена, что ты меня любишь, но я так рада услышать твое признание. Даже несмотря на ментальную связь между нами, некоторые вещи лучше обсуждать по старинке.
Гриф облегченно вздохнул и тут же хрипло застонал от переполняющего его желания, когда Сариана положила голову на его обнаженное плечо. Его руки заскользили по сорочке Сарианы на ее талию, крепко ее обхватили и приподняли девушку высоко над ним. Защитник смотрел на любимую снизу вверх, звезды отражались в его глазах.
— Я всю жизнь провел на Западе, но, пока не встретил тебя, и не знал, что такое любовь. Главная цель моей жизни заключалась в обеспечении будущего моего клана. И до встречи с тобой не было задачи важнее. Я даже не понял, что влюблен, пока не начал размышлять о правильных поступках и возможности предоставить тебе самой выбрать собственное будущее, вне зависимости от моего выбора. Леди, вы преподали мне тяжелый урок.
— Вот видишь, — прошептала Сариана, чувственно сползая вниз по всей длине его тела. — Вы, западники, даже о любви не все знаете. Просто думаете, что знаете.
Намного позже они обнявшись лежали, не произнося ни слова, нежась в удовлетворении друг друга. Интимность их связи медленно сменилась старомодной близостью любовников, наслаждающихся сладким послевкусием соединения.
Гриф неохотно потянулся за пледом, чтобы укрыть их разгоряченные тела.
— По поводу призмы, — сонно пробормотала Сариана. — Есть у меня одна идея.
Ей не удалось закончить предложение. Слабое движение на берегу реки, тихо зашипел Счастливчик. Сариана разжала объятия, когда Гриф поднялся на ноги, потянувшись рукой за каким-то предметом в брюках.
Сариана знала, что незваным гостем должен быть третий бандит.
Глава 20
Все закончилось прежде, чем Сариана сумела выбраться из-под одеяла. Вскоре после того, как рука Грифа прорезала воздух в коротком смертоносном броске, до нее донесся сдавленный стон нападавшего. Что-то попало ему прямо в горло.
Бандит покачнулся и через невысокие поручни перевалился в воду. Наступила тишина. Гриф подошел к краю палубы и посмотрел за борт.
— Он же утонет, — прошептала Сариана.
— Вполне возможно. — Казалось, Грифа это совершенно не волновало. Он потянулся к ящику с припасами и достал небольшую газовую лампу.
Сариану бросило в дрожь. Она заглянула через перила катера:
— Думаю, мы должны вытащить его из воды, Гриф. Неправильно оставлять его там.
Гриф включил лампу и бегло осмотрел береговую линию, полностью поглощенный этим занятием.
— На случай, если ты не заметила, он пытался нас убить.
— Да знаю я! — Рассерженная Сариана начала перебираться через бортик катера. — Что ты в него бросил?
— Поясную пряжку, твой подарок. Самый ближайший из подходящих предметов.
— Неужели все, к чему ты прикасаешься, можно использовать как оружие? — потребовала она ответа, не на шутку разозлившись.
«Нервное истощение, — сказала она себе, — меня трясет от переутомления».
— Не совсем, — бросил он рассеянно, внимательно вглядываясь в берег.
— Назови хоть что-нибудь, что не является для тебя оружием.
— Ты, — Гриф обернулся к Сариане и нахмурился, осознав, что та уже перебралась через перила. — Скажи мне, и что ты собираешься делать?
— Я собираюсь вытащить бандита из воды.
Она прыгнула, погрузившись по колени в темную воду, и принялась шарить вокруг в поисках чего-нибудь, по ощущениям похожего на тело. Ее рука наткнулась на ботинок, и Сариана начала тащить тело к берегу.
— И не надо мне тут рассказывать, что ты не можешь использовать меня в качестве оружия наряду со всем остальным. Забыл, как ты с моей помощью нейтрализовал корабль из призмы?
— Шторм и свет, Сариана, порою ты действительно способна перевернуть все с ног на голову! — Гриф выключил лампу и перепрыгнул через борт. Нетерпеливо выдернул из рук супруги полубессознательного бандита. — Давай его мне. И хотя я понятия не имею, ради чего его нужно было спасать, но если это сделает тебя счастливее…
— Вот одно из тех качеств, которые я так люблю в тебе, Гриф, — сладко проворковала Сариана. — Мое счастье для тебя всегда на первом месте.
Он бросил на нее быстрый взгляд и с усмешкой удрученно покачал головой.
— Вот болтушка-то!
— И тебе это нравится. Скажи мне, Гриф… Ты действительно был готов отпустить меня домой в Рандеву?
Его зубы блеснули в темноте.
— А как сама думаешь?
Она ухмыльнулась в ответ:
— Думаю, нам обоим очень повезло, что не пришлось проверять границы великодушия твоей любви.
— Думаю, ты права. Ну как бы я мог отпустить тебя, Сариана? Ты же теперь часть меня. Но разве я не заработал немного баллов, хотя бы попытавшись совершить благородный жест?
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.