Я согласилась, и до кареты мы дошли молча. Но почему же настолько бурно он отреагировал на мои слова? Что настолько уж невозможного я сказала? Непонятно.
Самое ужасное в том, что насчет ожидающего нас лорда Дарроу цыганская колдунья не ошиблась. Злой, как исчадие ада, мужчина встретил нас уже в прихожей.
— Смею надеяться, вы не подцепили вшей, — процедил его милость, пронзая по очереди меня и мистера Уиллоби разгневанным взглядом.
Узнал. Я даже не решалась думать о том, каким же образом, но его милость узнал, куда мы ездили с его племянником. Я уже давно смирилась с тем, что рано или поздно лорд Дарроу узнает обо всем, абсолютно обо всем. И тогда все получают по заслугам.
— Ее величество ждет нас сегодня на ужин. Мисс Уоррингтон, будьте любезны, приведите себя в надлежащий вид.
— Да, милорд… — обреченно пробормотала я, уходя к себе. Приводить себя в надлежащий вид следовало долго и вдумчиво.
Красивая девушка останется красивой, даже если надеть на нее дерюгу. Некрасивой приходится приложить гораздо больше усилий, чтобы выглядеть привлекательно.
Но, слава Создателю, гардеробом меня обеспечили…
Знакомство с королевой в свете последних событий вообще не радовало. Скорее, пугало до нервной дрожи. Если она хотя бы самую малость похожа на кузена… То лучше бы мне до конца жизни остаться в провинции и не казать носа оттуда.
Я провозилась с нарядом около получаса, старательно отваживая от себя Шарлотту. После очередного внушения хозяина дома она решила непременно взяться за исполнение своих прямых обязанностей. И это стало для меня форменным кошмаром. Я понимала, что девочка еще только учится… Но почему учиться нужно непосредственно на мне?
Для поездки во дворец я выбрала платье нежного персикового цвета. О нем одобрительно высказался даже лорд Уиллоби, который обычно был крайне скуп на похвалы.
— Крайне уместно, — кивнул хозяин дома, когда я спустилась. — Но как вам удается настолько быстро собираться без помощи горничной? Эбигэйл все еще не готова.
Я даже не стала задаваться вопросом, как вышло, что его милость знает о моем отказе от услуг Шарлотты. Знает — и все тут. Как знает он практически обо всем, что происходит под его крышей. Мысль о том, что юная ведьма пошла докладывать ему о моем решении, мне и в голову не пришло. Девчонка при каждой встрече с хозяином дома просто обмирала от страха.
Сам лорд был облачен, как и всегда, во все черное. Про себя я отметила, насколько сильно он походил на ворона. Даже голос его звучал как хриплое карканье.
— Понятия не имею, милорд. Так вышло, что я всю жизнь стараюсь не терять время попусту.
Самое забавно, что не только мисс Оуэн еще не была готова: мистер Оуэн и его кузен также не спешили спуститься. Тем самым я была вынуждена оставаться наедине с его милостью. И это изрядно нервировало.
— Никогда не сомневался, что вы практичная особа, мисс Уоррингтон. Иногда даже чересчур практичная. Что не мешает вам делать подчас большие глупости. Особенно, если рядом мой племянник Роберт.
Стоило помянуть всуе имя мистера Уиллоби, как он словно по волшебству оказался рядом.
— Дядя! Как можно! — изобразил праведное возмущение по поводу подобного замечания Роберт Уиллоби. Между прочим, крайне неумело изобразил, как мне показалось. — Я сама благопристойность!
Я только закатила глаза, без слов выражая свою точку зрения по этому вопросу. Уж про благопристойность молодому человеку лучше было бы промолчать. Учитывая, откуда мы только что вернулись. Но так как к цыганской ведьме племянник его милости меня не силой затащил, я посчитала невозможным высказать ему свое порицание вслух.
Сама вела себя не лучше.
— Роберт, вы только что с мисс Уоррингтон вернулись из цыганского табора. Поэтому лучше бы тебе молчать о благопристойности и виновато потупиться, как это только что сделала мисс Уоррингтон.
Мистер Уиллоби поморщился.
— Дядя, я не стал бы оценивать мой поступок так, учитывая, что Шанта все-таки…
— Ни слова больше! — решительно оборвал племянника лорд Дарроу. — Ты прекрасно понимаешь…
Молодой человек вздохнул.
— Разумеется, я все понимаю… Но все же мисс Уоррингтон…
— Я сказал, придержи свой язык! — чересчур уж резко приказал вельможа.
Ну и что же настолько нечисто с этой Шантой? Ну, помимо того, что она цыганская ведьма. Если я правильно уловила суть короткого обмена фразами между дядей и племянником, то они как-то связаны с той цыганкою. Вот только каким образом?
В этот момент по лестнице спустилась в сопровождении старшего брата мисс Оуэн, и разговор сам собой смолк.
— Красавица! — не сдержавшись, ахнул Роберт Уиллоби, не имея сил оторвать взгляд от кузины.
Эбигэйл походила на ангела, сошедшего с небес: золотые волосы тяжелой короной лежали на голове, белое шелковое платье делало девушку легкой и невесомой. Казалось, вся Эбби была соткана из солнечного света.
— Так похожа на свою мать… — еле слышно вздохнул лорд Дарроу с какой-то странной, совершенно не свойственной ему горечью. А после уже в обычной манере продолжил: — Эбигэйл, не стоит заставлять королеву ждать. Тебе следовало поторопиться.
Мисс Оуэн опустила глаза и ответила: