Леди и сокольничий - [52]

Шрифт
Интервал

— Придет и для этого время, — кивнул Логан. Услышав это, Солейс задрожала.

— А с ними что будем делать? — Барон указал на прижавшихся друг к другу леди Элиссу и Бет.

Логан повернул голову, и Солейс увидела его профиль. Взгляд его был холоден, как сталь. Челюсти крепко сжаты.

— Ты же знаешь, как я ненавижу оставлять что-то недоделанным, — усмехнулся Баркли.

— Теперь это моя забота, Эдвин, — шагнув вперед, сурово молвил Логан и подошел к камину.

— Это все ты виновата! — с ненавистью глядя на Солейс, крикнула Элисса. — Если бы не ты, он был бы в подземелье, в донжоне!

Несмотря на чувство вины, Солейс смело встретила пылающий презрением взгляд мачехи. Но тут вмешался Логан.

— Она тут ни при чем, — перебил он Элиссу.

— Зачем так сурово обращаться с собственной дочерью? — с упреком заметил барон.

— Она мне не дочь, — бросила Элисса. — А что до тебя… варвар… немедленно убирайся вон из моего дома!

В глазах барона сверкнул недобрый огонек.

— Вы, моя милая, настоящая заноза! — Он сделал быстрое движение, в руке его блеснул меч, и голова Элиссы упала с плеч и покатилась по полу. — А занозу оставлять нельзя! Нет, нельзя!

Душераздирающий вопль Бет прокатился по залу.

Солейс, побелев как полотно, кинулась вперед и упала на колени возле тела мачехи. Струей бившая из шеи кровь залила ей платье.

Всплеснув руками, девушка дико закричала.

— Чудовище! — бросила она барону. — Ублюдок! — И как коршун, бросилась на него. Она так и не увидела, как он поднял обагренный кровью клинок.

Глава 23

Но Логан оказался быстрее. Метнувшись вперед, он оттащил Солейс прежде, чем опустился тяжелый меч. Истерические рыдания и вопли Бет звенели в воздухе, эхом отражаясь от толстых каменных стен.

Заметив дьявольскую радость в глазах Баркли, Логан загородил от Солейс обезглавленный труп мачехи.

— Какого черта, Эдвин? Что за бес в тебя вселился? — сурово осведомился он. — Для чего эта бессмысленная жестокость? Ведь замок и так в наших руках!

Почувствовав, как Солейс дергает руку, пытаясь высвободиться, Логан крепче стиснул пальцы. Девушка дрожала от гнева и жалости. Впрочем, и у Логана на душе кошки скребли. Сейчас он не мог бы заставить себя взглянуть в глаза девушки. Логан и так едва справлялся с тем чувством, которое пробуждало в нем одно присутствие Солейс. Об этом чувстве он раньше даже не подозревал.

Баркли вытащил из-за пояса заскорузлый от крови лоскут и неторопливо обтер лезвие меча. Глаза его с видимым удовольствием следили, как на тряпке проступала свежая кровь.

— Эти люди должны помнить свое место. Задача не из легких…

— Уверяю тебя, я вполне сознаю, с какими трудностями придется столкнуться, — перебил его Логан. — Мы ведь обсуждали это, верно? Но о том, чтобы убивать жен-шин, речь не шла.

Баркли усмехнулся и, убрав меч, отвесил Логану шутливый поклон:

— Небольшое изменение в планах, старина!

Логан понял: что-то не так. Инстинкт подсказал ему, что надо спасаться.

— Знаешь, Логан, — снова повернулся к огню Баркли, — а ведь когда ты в условленный час не открыл нам ворота, я подумал, что ты погиб. Или, не дай Бог, попался.

— Чтобы отыскать брата, мне понадобилось больше времени, чем я предполагал.

— Что ж, я не в обиде. По крайней мере я успел хорошенько поразмыслить о нашем соглашении. — Баркли скрестил руки на груди. — Эта наследница Фултона… просто очаровательна, клянусь Богом! Одна из тех кошечек, чьим воспитанием я был бы не прочь заняться.

Такой оборот дела совсем не нравился Логану.

— Я открыл ворота твоим людям, как только смог.

— К тому же еще и земли в придачу… — продолжал Баркли. — Кстати, старина, ты не упомянул, насколько это лакомый кусочек!

— Земли Фултона принадлежат мне. Баркли холодно улыбнулся.

— М-да… замок Фултон — это ведь еще и крепость, верно? И прекрасная! Ни один лорд от такой не отказался бы. Земли и крепость — о таком можно только мечтать. Что ж, весьма благодарен тебе за помощь, Логан. Не открой ты ворота, мы простояли бы тут еще много недель, если не месяцев!

Окинув взглядом зал, Логан убедился, что он со всех сторон окружен воинами барона.

— Неужели ты и впрямь вообразил, что я так просто отдам тебе Фултон? — издевательски усмехнулся Баркли. — Да ты меня, никак, за дурака принимаешь!

Четверо вооруженных рыцарей выросли за спиной Логана.

— Ах ты ублюдок! Проклятый предатель! — взревел Логан, забыв, что оставил дубинку на столе. Сейчас она очень пригодилась бы ему! Однако он прекрасно сознавал, что стоит ему сделать шаг к барону, и его прикончат.

— Уверяю, старина, в отношении тебя у меня есть особый план. Не оставлять же в живых одного из Греев — вдруг ему придет в голову вздорная мысль о мести! Видишь ли, в отличие от Фариндейла я всегда заканчиваю то, за что берусь. Дурацкая сентиментальность не должна мешать делу!

— Что ты задумал, Баркли? — угрюмо спросил Логан. Но тот лишь молча кивнул, и четверо рыцарей, обнажив мечи, окружили Логана.

— В донжон его, — приказал Баркли. — Побудешь там, пока мы не отыщем твоего брата.

Логан указал глазами на Солейс:

— А как ты поступишь с ней? Баркли усмехнулся:

— Она станет очаровательной невестой. Женившись на ней, я обрету законные права на Фултон. И когда Фариндейл покинет этот мир, никто уже не усомнится в моих правах!


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».