Латинский язык - [28]
musculus depressor - опускающая мышца
musculus levator - поднимающая мышца
musculus rotator - вращающая мышца
musculus tensor - напрягающая мышца
musculus corrugator - сморщивающая мышца
musculus dilatator - расширяющая мышца
musculus extensor - мышца-разгибатель
musculus flexor - сгибатель
musculus pronator - пронатор
musculus sphincter (eris) сфинктер
musculus supinator - супинатор
N
nasalis, e - носовой
nasus, i m - нос
nervosus, a, um - нервный
nervus, i m - нерв
nodulus, i m - узелок
nodus, i m - узел
nomen, inis n - название
nucha, ae f - выя
nuclеus, i m - ядро
nutricius, a, um - питательный
O
obliquus, a, um - косой
occipitalis, e - затылочный
oculus, i m - глаз
oesophagus, i m - пищевод
opticus, a, um - зрительный
orbicularis, e - круговой
orbita, ae f - глазница
orbitalis, e - глазничный
os, oris n - рот
os, ossis n - кость
osseus, a, um - костный
ostium, i n - устье, отверстие
ovalis, e - овальный
P
palatinus, a, um - нёбный
palatovaginalis, e - нёбно-влагалищный
palatum, i n - нёбо
palmaris, e - ладонный
palpebra, ae f - веко
pancreas, atis n - поджелудочная железа
papilla, ae f - сосок, сосочек
paries, etis - m - стенка
parietalis, e - теменной
pars, partis f - часть, сторона
parvus, a, um - малый
pectoralis, e - грудной
pediculus, i m - ножка
pelvis, is f - таз, лоханка
pes, pedis m - стопа, нога
peritonaeum, i n - брюшина
peronaeus, a, um - малоберцовый
petrosus, a, um - каменистый
pharyngeus, a, um - глоточный
pharynx, yngis m - глотка
pius, a, um - мягкий
planus, a, um - плоский
pleuralis, e - плевральный
plexus, us - m - сплетение
plica, ae f - складка
porta, ae f - ворота
posterior, ius - задний
praemolaris, e - малый коренной (зуб), премоляр
processus, us - m - отросток
profundus, a, um - глубокий
proprius, a, um - собственный
prostata, ae f - предстательная железа
protuberantia, ae f - выступ
pterygoideus, a, um - крыловидный
pulmo, onis m - лёгкое
pulmonalis, e - лёгочный
pyloricus, a, um - привратниковый, пилорический
pyramis, idis f - пирамида
R
radius, ii m - лучевая кость
radix, icis f - корень
ramus, i m - ветвь
raphe, es f - шов (на мягких тканях)
rectum, i n - прямая кишка
rectus, a, um - прямой
regio, onis f - область
ren, renis m - почка
renalis, e - почечный
rete, is n - сеть
retina, ae f - сетчатка
retinaculum, i n - удерживатель
rotundus, a, um - круглый
ruber, bra, brum красный
S
sacralis, e - крестцовый
sagittalis, e - стреловидный, сагиттальный
sanguineus, a, um - кровеносный
sanguis, inis m - кровь
sapientia, ae f - мудрость
scalenus, a, um - лестничный
scapula, ae f - лопатка
sella, ae f - седло
semilunaris, e - полулунный
septum, i n - перегородка
serotinus, a, um - поздний (зуб), зуб мудрости
serratus, a, um - зубчатый
seu (s.) или
simplex, icis простой
sinister, tra, trum левый
sinus, us - m - синус, пазуха
sinusoideus, a, um - синусовидный
skeleton, i n - скелет
spatium, i n - пространство
sphenoidalis, e - клиновидный
sphenooccipitalis, e - клиновидно-затылочный
spina, ae f - ость
spinalis, e - спинно-мозговой
spinosus, a, um - остистый
spongiosus, a, um - губчатый
squamosus, a, um - чешуйчатый
sternalis, e - грудинный
stratum, i n - слой
stroma, atis n - строма, остов
sublingualis, e - подъязычный
sulcus, i m - борозда
supercilium, i n - бровь
superficialis, e - поверхностный
superior, ius - верхний
supremus, a, um - наивысший
sutura, ae f - шов (костный шов)
sympathicus, a, um - симпатический
synchondrosis, is f - синхондроз
synovialis, e - синовиальный
systema, atis n - система
T
talus, i m - таранная кость
tegmen, inis n - крыша, крышка, покрышка
temporalis, e - височный
tendo, inis m - сухожилие
teres, etis - круглый
terminatio, onis f - конец, окончание
thoracicus, a, um - грудной
thorax, acis m - грудная клетка, грудь
thymus, i m - тимус, вилочковая железа
thyreoideus, a, um - щитовидный
tibia, ae f - большеберцовая кость
tibialis, e - большеберцовый
trachea, ae f - трахея
transversus, a, um - поперечный
trapezoideus, a, um - трапециевидный
trigeminalis, e - тройничный
trochanter, eris m - вертел
trochlearis, e - блоковый
truncus, i m - ствол, туловище
tuber, eris n - бугор
tuberculum, i n - бугорок
tuberositas, atis f - бугристость
tunica, ae f - оболочка
tympanicus, a, um - барабанный
tympanum, i n - барабан
U
unguis, is m - ноготь
uterus, i m - матка
V
vagina, ae f - влагалище
valvula, ae f - заслонка
vas, vasis n - сосуд
vena, ae f - вена
venosus, a, um - венозный
ventriculus, i m - желудок, желудочек (сердца)
vertebra, ae f - позвонок
vertebralis, e - позвоночный
vestibulum, i n - преддверие
vita, ae f - жизнь
vitreus, a, um - стекловидный
vomer, eris m - сошник
Z
zygomaticus, a, um - скуловой
Русско-латинский словарь
А
акромион, плечевой отросток - acromion, i n
альвеола - alveolus, i m
альвеолярный - alveolaris, e
анатомический - anatomicus, a, um
аорта - aоrta, ae f
аортальный - aorticus, a, um
апертура, отверстие - apertura, ae f
апоневроз - aponeurosis, is f
аппендикс, придаток, отросток - appendix, icis f
артериальный - arteriosus, a, um
артерия - artеria, ae f
Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.
Предлагаемое пособие имеет практическую направленность и нацелено на то, чтобы помочь учащимся подготовиться к выполнению самых сложных заданий на Едином государственном экзамене по русскому языку (часть «С»), т.е. к написанию сочинения-рассуждения в жанре, близком к рецензии или эссе. В пособии даны речевые образцы и методические шаги по выстраиванию сочинения-рассуждения в жанре рецензии, указаны типичные, часто встречающиеся на ЕГЭ грамматические и речевые ошибки, предложены советы, как начинать и завершать письменную работу, приведены основные параметры стилей речи и образцы рецензий по каждому из них.
У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.
Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.
В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.
Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.