Латинский язык - [14]

Шрифт
Интервал

Osseus, a, um; orbitalis, e; sinister, tra, trum; fibrosus, a, um; ovalis, e; transversus, a, um; articularis, e; venosus, a, um; palatinus, a, um.


Упражнение 4. Переведите, образуйте Gen . sing . следующих терминов:

a) os temporale, arcus vertebralis, canalis palatinus, foramen ovale, pars lateralis, sinus coronarius, facies articularis, sulcus transversus, lamina orbitalis, sutura frontalis, ligamentum profundum, fascia thoracica;

b) pars transversa, ramus petrosus, antrum mastoideum, vertebra lumbalis, processus pterygoideus, tuber parietale, glandula thyreoidea, tuberculum pharyngeum, vena sinistra, fissura horizontalis, ligamentum teres, crista ethmoidalis.


Упражнение 5. Согласуйте прилагательные с существительными, переведите:

а) часть (шейная, грудная, правая); ветвь (латеральная, сосцевидная, левая); угол (лобный, венозный, затылочный); пазуха (клиновидная, решётчатая, каменистая); вырезка (позвоночная, крыловидная, теменная); связка (венечная, поперечная, продольная); кость (затылочная, теменная, нёбная);

b) глубокий (связка, часть, вена); латеральный (головка, поверхность, борозда); шейный (фасция, ганглий); щитовидный (железа, отверстие, вырезка); скуловой (отросток, кость, дуга); глоточный (бугорок, сплетение); позвоночный (отверстие, канал); решётчатый (вырезка, борозда).


Упражнение 6. Прочтите, переведите на русский язык, укажите падеж каждого слова:

Sulcus sinus petrosi, corpus vertebrae thoracicae, lamina orbitalis ossis ethmoidalis, sutura palatina transversa, fovea articularis processus articularis, plexus venosus vertebralis internus, vena profunda cerebri, arcus ductus thoracici, truncus lumbalis sinister, valvula foraminis ovalis, sulcus arteriae temporalis mediae, ductus lymphaticus sinister, fascia thoracica profunda, capsula fibrosa glandulae thyreoideae, crista occipitalis interna, fossa cranii media, vena colica sinistra, spina ossis sphenoidalis, musculus transversus thoracis, septum nasi osseum, ligamentum transversum scapulae, ramus lobi medii, facies articularis capitis costae.


Упражнение 7. Переведите термины на латинский язык; образуйте Gen . sing .:

Теменная доля, затылочное отверстие, поясничный позвонок, сагиттальный синус, глубокая связка, шейный ганглий, суставная поверхность, костная часть, правый лимфатический узел, венозная борозда, внутренняя пластинка, височная ямка, костное нёбо, клиновидная кость, венозная связка, сосцевидный угол, латеральная головка, небный гребень, скуловой отросток, лобный бугор, щитовидная железа, внутренняя поверхность, глазничная часть, лобная вырезка, поперечная линия, лимфатическое сплетение, овальное отверстие, теменная доля, глоточное сплетение, грудная фасция, внутренняя капсула, глазничная перегородка, позвоночный ганглий, височная кость, шейная ветвь.


Упражнение 8. Переведите на латинский язык:

Борозда поперечного синуса, связка позвоночного столба, вена крыловидного канала, дуга грудного протока, апертура лобной пазухи, латеральная кожная ветвь, борозда затылочной артерии, средняя височная артерия, горизонтальная пластинка небной кости, внутренняя апертура водопровода преддверия, суставная поверхность бугорка ребра, левая доля щитовидной железы, глубокий шейный лимфатический узел, глубокая вена языка, поверхностная фасция шеи, ямка венозного протока, латеральная пластинка крыловидного отростка, вырезка круглой связки, заслонка венечного синуса, остистая мышца головы, свободная часть десны, внутреннее основание черепа, средний ход носа, венозное сплетение овального отверстия.


Занятие 5. Сравнительная и превосходная степени сравнения прилагательных

5.1 Сравнительная степень прилагательных

Как и в русском языке, в латинском различают 3 степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.


Признаком сравнительной степени являются суффиксы:

• -ior – для мужского и женского рода;

• -ius – для среднего рода.


Словарная форма прилагательных в сравнительной степени состоит из двух компонентов:

1. форма именительного падежа единственного числа мужского и женского рода с суффиксом - ior;

2. суффикс именительного падежа единственного числа среднего рода - ius.


Например: передний – anterior, ius.


Вам следует запомнить следующие прилагательные в сравнительной степени, употребляемые в медицинской терминологии:


Муж. и жен. родСредний род Родительный падеж Перевод Словарная форма
anterior anterius anterioris передний anterior, ius
posterior posterius posterioris задний posterior, ius
superior superius superioris верхний superior, ius
inferior inferius inferioris нижний inferior, ius
major majus majoris большой major, jus
minor minus minoris малый minor, us

На русский язык эти прилагательные переводятся положительной степенью.


Основа прилагательных в сравнительной степени совпадает с формой именительного падежа единственного числа мужского и женского рода на -ior.


Эти прилагательные склоняются по 3-му склонению. Чтобы образовать форму родительного падежа единственного числа прилагательных в сравнительной степени, необходимо к основе прилагательного сравнительной степени добавить окончание


Рекомендуем почитать
Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание

В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Достоевский. Энциклопедия

В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.


Знаки и чудеса

Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.