Лароуз - [121]

Шрифт
Интервал

— А не то ли это место, где живет миссис Свейт, учительница начальной школы?

О ней ходила дурная молва, и все знали, что в прошлом году она убежала из города.

Уэйлон и Кучи не ответили, потому что увидели дом, который искали. Дверь открыта настежь. Разбитые окна завешаны грязными одеялами. Три смятых черных мусорных мешка лежали в оттаявшей грязи, покрывающей припорошенный снегом загаженный двор. Когда мальчики осторожно прошли вперед, они учуяли, а затем и увидели, что мешки на самом деле были худыми, как скелеты, собаками, разлегшимися на земле, натянув цепи.

— Это не предвещает ничего хорошего. Внутрь заходить не будем, — сказал Холлис.

Но Кучи и Уэйлон уже стояли на крыльце. Холлис последовал за ними. Внутри сильно пахло мертвечиной и какими-то химикатами. Они приподняли футболки и, прикрыв ими носы, остановились у входа.

Дом был в ужасном состоянии. Кухонные шкафы были сломаны. Повсюду валялись пластиковые бутылки, какие-то трубки, куски пластика. С потолка свисала непонятная окаменелая сопля, зрелищно смотревшаяся на фоне обугленной шпатлевки. Холодный пол был завален одеждой, испачканной остатками еды, и усеян разбитыми тарелками, банками и бутылками. Мальчики осторожно шагали, стараясь не наступать на мусор, частично сложенный в мешки и рассыпанный по полу: на коробки с пиццей, засохшие куски которой походили на обрывки кожи какой-то древней рептилии, на упаковки со слипшимся попкорном, на обглоданные кости и на кучки человеческих испражнений. В комнате, которая когда-то, очевидно, была гостиной, никого не оказалось, однако у Холлиса все равно возникло ощущение присутствия чего-то живого. Уэйлон сорвал одеяло с ближайшего окна, и они увидели на полу две фигуры, мужскую и женскую. Женщина, похоже, спала, зарывшись в мусор. Парень, пошатываясь, встал, собираясь с силами, чтобы дать отпор непрошеным гостям. Это был Багги.

Глаза его сияли на желтом черепе, как огни уличных фонарей, рот казался черной дырой. Его руки сжимались и разжимались. Одна из них была покрыта струпьями и кровоточила.

— Вы пришли, чтобы убить меня, — пробормотал Багги.

— Нет, — ответил Холлис.

— Мы уже уходим, — добавил Уэйлон.

Кучи отступил на шаг.

Багги прыгнул вперед. Не говоря ни слова, он повалил Кучи и принялся молотить по нему кулаками. Уэйлон попытался оттащить Багги, но тот развернулся и боднул Уэйлона, а затем злобно ударил Холлиса — так сильно, что тот упал, задыхаясь, на скользкую грязь. Багги пинал их и бил кулаками с такой яростью, что они спешно покинули дом и отступили к машине. Все произошло в омерзительной тишине. Холлис включил задний ход, но Багги гигантскими скачками понесся за ними. Он бросился на капот и прижался лицом к лобовому стеклу. Глаза его были выпучены, язык, вращаясь, лизал поверхность стекла. Холлису пришлось подать вперед, а потом резко нажать на тормоз и рвануть назад, чтобы сбросить Багги. Удар о землю ошеломил его. Но когда они отъехали, Кучи оглянулся и увидел, как Багги припал к земле, словно готовясь броситься за ними на четвереньках, подобно демону из кинофильма.

Они проехали молча около мили, а затем Холлис сообщил, что Багги должен был закончить школу как лучший выпускник. Ему даже доверили произнести прощальную речь.

— Может, теперь он станет вторым… — предположил Уэйлон.

— Выпускником, которому поручат зачитать приветственную речь, — добавил Кучи.

Холлис включил дворники, чтобы очистить стекло от слюны Багги, но те лишь размазали ее длинной полосой: жидкость в бачке омывателя закончилась.

— Похоже на врезавшегося слепня, — пошутил Уэйлон, но никто не засмеялся.

* * *

В марте началась война. Отец Трэвис начал было смотреть весь этот «шок и трепет»[247], а затем выключил телевизор. Он испытывал внутреннюю дрожь и не мог думать. Священник выключил свет, встал на колени рядом с кроватью и опустил голову на сжатые кулаки. Он попытался молиться, но тело наполняла липкая горячая ярость, красная, как раскаленное железо. Воздух в комнате был густым и кружился в причудливом мощном круговороте. Отец Трэвис вскочил, надел спортивный костюм и бросился на поле рядом со школой и больницей, где, если бы захотел, мог бегать всю ночь. Поле было небольшое, и он сделал всего несколько кругов, прежде чем увидел свет в окне офиса Эммалайн.

Он говорил себе, что не следует туда идти, однако ноги сами несли его. Отец Трэвис убеждал себя, что просто хочет удостовериться, что ее там нет, или, если Эммалайн там, убедиться, что она в безопасности. Он решил, что если она там, если он увидит ее, то немедленно уйдет. Но когда Эммалайн подошла к двери пустого здания, он не ушел. Отец Трэвис понял, что она ждала его с тех самых пор, как они разговаривали в последний раз. Все обитатели резервации сейчас сидели дома перед телевизорами, наблюдая за ходом военных действий, так что он и Эммалайн были одни.

Эммалайн прошла прямо к своему кабинету, и он последовал за ней. Оказавшись внутри, она не закрыла дверь. Свет был резкий и неприятный. Она села за стол и жестом указала на пустой стул.

Они ничего не говорили почти пять минут и даже не смотрели друг на друга. Он слушал ее дыхание, а она — его. Он слегка изменил позу, наклонился вперед. Едва уловимый напряженный вздох сорвался с ее губ.


Еще от автора Луиза Эрдрих
Круглый дом

«Убить пересмешника» в атмосфере индейской резервации. Он находится на грани взросления. И получает жестокий удар: его мать подвергается жестокому насилию с расистским подтекстом. Это преступление полностью меняет его семью навсегда. Теперь ему предстоит свершить справедливость и отомстить обидчику. «Круглый дом» – завораживающий литературный шедевр, одновременно история взросления, триллер и семейный роман.


Рекомендуем почитать
Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Вниз по Шоссейной

Абрам Рабкин. Вниз по Шоссейной. Нева, 1997, № 8На страницах повести «Вниз по Шоссейной» (сегодня это улица Бахарова) А. Рабкин воскресил ушедший в небытие мир довоенного Бобруйска. Он приглашает вернутся «туда, на Шоссейную, где старая липа, и сад, и двери открываются с легким надтреснутым звоном, похожим на удар старинных часов. Туда, где лопухи и лиловые вспышки колючек, и Годкин шьёт модные дамские пальто, а его красавицы дочери собираются на танцы. Чудесная улица, эта Шоссейная, и душа моя, измученная нахлынувшей болью, вновь и вновь припадает к ней.


Блабериды

Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.


Офисные крысы

Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.