Ламия, Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи - [13]

Шрифт
Интервал

45 Искрится это легкое крыло.

Так разреши мне быть твоим жрецом,

От заклинаний пьяным;

Кифарой, флейтой, вьющимся дымком

Дымком благоуханным;

50 Святилищем, и рощей, и певцом,

И вещим истуканом.

Да, я пророком сделаюсь твоим

И возведу уединенный храм

В лесу своей души, чтоб мысли-сосны,

55 Со сладкой болью прорастая там,

Тянулись ввысь, густы и мироносны.

С уступа на уступ, за стволом ствол,

Скалистые они покроют гряды,

И там, под говор птиц, ручьев и пчел,

68 Уснут в траве пугливые дриады.

И в этом средоточье, в тишине

Невиданными, дивными цветами,

Гирляндами и светлыми звездами,

Всем, что едва ли виделось во сне

65 Фантазии - шальному садоводу,

Я храм украшу; и тебе в угоду

Всех радостей оставлю там ключи,

Чтоб никогда ты не глядела хмуро,

И яркий факел, и окно в ночи,

70 Раскрытое для мальчика Амура!

(Григорий Кружков)

МЕЧТА

Отпусти Мечту в полет,

Радость дома не живет;

Как снежинки, наслажденья

Тают от прикосновенья,

5 Лопаются - посмотри,

Как под ливнем пузыри!

Пусть Мечта твоя летает,

Где желает, как желает,

Лишь на пользу не глядит

10 Польза радости вредит;

Так порой в листве росистой

Плод приметишь золотистый:

Как он сочен, свеж и ал!

Надкуси - и вкус пропал.

15 Что же делать? Лето минет;

Осень взгляд прощальный кинет;

Ты останешься один.

Дров сухих подбрось в камин!

Пусть тебе мерцают в очи

20 Искры - духи зимней ночи.

Тишина - среди снегов,

Не слыхать ничьих шагов,

Только пахарь с башмаков

Снег налипший отряхает,

Да луна меж туч мелькает.

25 В этот час пошли Мечту

С порученьем в темноту:

Чтоб она тебе достала

Все, чем год земля блистала;

Пусть вернет тебе скорей

30 Благодать июньских дней,

И притом апреля почки

И весенние цветочки,

Зрелой осени покой,

И таинственной рукой

35 Пусть, как редкостные вина,

Их смешает воедино;

Кубок осуши глотком!

И услышишь - майский гром,

И шуршащий спелый колос,

40 И далекой жатвы голос;

Чу! как будто в небе звон...

Жаворонок? Точно, он!

Там грачи к гнезду родному

Тащат ветки и солому;

45 Гомон птиц и шум ручьев

Слух наполнят до краев.

Ты увидеть сможешь рядом

Маргаритку - с виноградом,

Поздних лилий холодок

50 И подснежника росток,

Гиацинт сапфирный в чаще,

Рядом с лопухом стоящий;

И на всех листках вокруг

Ливня майского жемчуг.

55 Ты приметишь мышь-полевку,

Пережившую зимовку;

Вялую от сна змею.

Сбросившую чешую;

В лозняке, спугнувши птичек,

60 Пару крапчатых яичек;

Перепелку, что крыла

Над птенцами развела;

Пчел, роящихся нестройно,

Раздраженно, беспокойно;

65 Желудей созревших град,

Ветер, осень, листопад...

Пусть Мечта живет свободно,

Странствуя, где ей угодно,

Лишь на пользу не глядит

70 Польза радости вредит.

Разве не поблекнут розы

Под унылым взглядом прозы?

Разве будут губы дев

Вечно свежими, созрев?

75 Разве есть глаза такие

Пусть небесно-голубые,

Чтобы свет их не погас,

Став обыденным для нас?

Как снежинки, наслажденья

80 Тают от прикосновенья.

Лишь в Мечте бы ты сыскал

Милую - свой идеал:

Кроткую, как дочь Цереры,

Прежде, чем в свои пещеры

85 Царь теней ее стащил

И к угрюмству приучил;

Белую, как стан иль ножка

Гебы, коли вдруг застежка

Золотая отпадет,

90 И к ногам ее спадет

Легкая, как сон, туника;

И вздохнет Зевес-владыка,

В кубке омочив уста...

О крылатая Мечта!..

95 Разорви ж скорее эти

Здравого рассудка сети;

Отпусти Мечту в полет,

Радость дома не живет.

(Григорий Кружков)

ОДА

Написано на чистой странице перед трагикомедией

Бомонта и Флетчера "Прекрасная трактирщица".

Барды Радости и Страсти!

Вам дано такое счастье:

В мире жизнью жить двойной

И небесной и земной!

5 Там, вверху, в едином хоре

С вами - солнце, звезды, зори;

Шум небесных родников;

Гул раскатистых громов;

Там, под кровлею дубравной,

10 Где пасутся только фавны,

Вы вдыхаете густой

Элисейских трав настой;

Там гигантские над вами

Колокольчики - шатрами;

15 Маргаритки - все подряд

Источают аромат

Роз, а розам для сравненья

Нет на всей земле растенья!

Там не просто соловьи

20 Свищут песенки свои,

Но поют высокой темы

Философские поэмы,

Сказки, полные чудес,

Тайны вечные небес.

25 Вы - на небесах и все же

На земле живете тоже;

Ваши души, словно свет,

Нам указывают след

К тем высотам, в те селенья,

30 Где ни скуки, ни томленья;

Смертным говорят они,

Как летучи наши дни;

Как блаженство к горю близко;

Как заводит злоба низко;

35 Про величье - и про стыд;

Что на пользу, что вредит...

Барды Радости и Страсти!

Вам дано такое счастье:

В мире жизнью жить двойной

40 И небесной и земной!

(Григорий Кружков)

СТРОКИ О ТРАКТИРЕ "ДЕВА МОРЯ"

Души бардов, ныне сущих

В горних долах, в райских кущах!

Разве этот лучший мир

Лучше, чем у нас трактир

5 "Дева Моря", где по-царски

Угостят тебя Канарским,

Где оленина всегда

Слаще райского плода?

Наслаждались этим чудом

10 Марианна с Робин Гудом,

Как, бывало, в оны дни

Пировали здесь они!

Слышал я, что было дело:

С крыши вывеска слетела,

15 Поднялась на небосвод,

И под нею звездочет

Вдруг увидел вас, веселых,

За столом и в ореолах,

Осушающих до дна

20 Бочку доброго вина,

Возносящих к небу чаши

В честь Созвездья Девы Нашей!

Души бардов, ныне сущих

В горних долах, в райских кущах!


Еще от автора Джон Китс
Эндимион

Оригинальная трактовка древнегреческого мифа, созданная английским поэтом-романтиком в 1818 г.Спящий Эндимион увидел во сне прекрасную богиню Луны Диану и полюбил свою грезу. С этого момента он обречен на поиски небесной красоты-истины. Следуя концепции возвышающей любви, поэт ведет своего героя к постижению идеала через очищение милосердием и состраданием. Эндимион с готовностью приходит на помощь оказавшимся в беде: заступается перед Дианой за разлученных ею Алфея и Аретузу, возвращает юность и свободу Главку и воскрешает его возлюбленную Сциллу, погубленную чарами коварной Цирцеи, а также целый сонм влюбленных, нашедших свой конец в бездонных глубинах океана.


Малые поэмы

Изначально задуманные как огромные поэтические работы, «Гиперион», «Падение Гипериона» и «Колпак с бубенцами» оказались последними, незавершенными эпическими произведениями Джона Китса (1795–1821) и остаются среди его малых поэм, к числу которых относится и «Ламия», опубликованная в 1820 году.Поэма «Колпак с бубенцами» на русский язык переведена впервые.


Из поэмы 'Эндимион'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Колпак  с  бубенцами,  или же Зависть. Гиперион. Падение Гипериона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Английские романтики в переводах Яна Пробштейна

Новые переводы неувядающей романтической поэзии начала XIX века. В сборник включены два стихотворения поэтов «Озерной школы»; поэзия младшего поколения романтиков представлена более обширно.В дизайне обложки использована иллюстрация Уильяма Блейка к поэме-диптиху Мильтона «L`Allegro» и «Il Penseroso» (1816–1820).


Рекомендуем почитать
Игорь Всеславьевич и Злокачественная опухоль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Век перевода. Выпуск 1

Сменилось столетие, сменилось тысячелетие: появилось новое средство, соединяющее людей — Интернет. Люди могут заниматься любимым жанром литературы, не отходя от экрана. Благодаря этому впервые в России издается антология поэтического перевода, созданная таким способом. Ничего подобного книгоиздание прежних столетий не знало. Эта книга открывает новую страницу искусства.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Гимн лиро-эпический на прогнание французов из отечества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лузиады

 В поэме "Лузиады" - литературном памятнике мирового значения - Камоэнс создал истинный эпос Ренессанса. Это произведение было задумано как национальная героическая поэма в духе "Одиссеи", которая прославила бы португальцев - потомков легендарного Луза, лузитан (как называли их римляне). "Лузиада" повествует о морском походе одного из "великих капитанов той эпохи, Васко да Гамы, проложившего путь в Ост-Индию вокруг южных берегов Африки, и о первом проникновении португальцев в эту страну.


Ермак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.