Ladie's Night [=Только для женщин] - [7]

Шрифт
Интервал

Грег: Наш общий приятель, Берни — патрон бара. Он в нас верит, так что мы можем устроить представление в субботу.

Норман: Но у нас до субботы всего неделя.

Грег: Не страшно, он просто хочет взглянуть, на что мы способны.

Весли: У меня в среду хор до девяти.

Грег: Это не причина. Ну так что?


ВЕСЛИ кивает


Весли: Ладно, я буду.

Кевин: Завтра приступаем к репетициям, ОК?

Все: Идет.

Норман(уходит последним): Грег, это безумие!


Все уходят. ГРЕГ один, убирает журналы, приплясывая. Звонит телефон.


Грег: Алло… Алло… ни черта не слышно. Алло… Черт… странно, они не отрезали линию… Алло, а, это ты, Нил. Где ты пропал… Я тебя жду уже давно, скоро футбол начинается… по телеку… Ты не можешь придти? Почему?… А, твоя мама не хочет тебя отпустить. Что ты говоришь? Ну, объясни, в чем дело… мне наплевать на заказные письма, я тебе объясню, что я с ними делаю! Да на фига они мне сдались, эти адвокаты… Нил, послушай меня, тебе 7 лет, ты взрослый человек, ты сам должен решить, как тебе поступать. Как это у меня нет прав…? Ты мой сын и твоя мать не может мне запретить встречаться с тобой… Что она говорит? Что я собираюсь заняться порнографией?… Так вот в чем дело? Послушай, сынок, если я и собираюсь это делать, то только ради того, чтобы мы могли с тобой видеться… ради этих проклятых денег, чтобы я мог платить тебе алименты, водить тебя в кино, на хоккей… Сейчас у меня нет никакой возможности, я гол как сокол… Но я тебе обещаю… Что?… Скажи-ка, Нил, ты потому стеснялся, когда я забирал тебя из школы?… Ну прости меня, пацан, прости… Знаешь, мне надо тебе все объяснить… Приходи завтра в бассейн. Только не говори матери, ладно… Ты не можешь… а, ну да… у тебя занятия. ОК, я понял… Я люблю тебя, Нил… я тоже… пока… Эй, Нил… Никудышный у тебя отец, а? Ладно. Хорошо. Пока, малыш. (Вешает трубку) Невероятно… Чушь какая-то.


Наливает себе выпить, закуривает, садится, обхватывая голову руками


Медленно гаснет свет.

Сцена 4

Бар, обстановка 1-ой картины.

БЕРНИ и ГРЕГ сидят за столом на авансцене.

Грег: Не волнуйся, Берни, все будет отлично!

Берни: Это мы увидим.

Кевин: Грег, можно тебя на минуточку?

Грег(к БЕРНИ): Извини. Ну, в чем дело?

Кевин(полушепотом): У меня есть отличная идея… Я вместо тебя займусь организационными вопросами, а ты будешь участвовать в спектакле.

Грег: Что этот с тобой вдруг?

Кевин: Я не могу. Ну посмотри на меня. Куда мне с моими ногами… с моими ослиными ляжками! (БЕРНИ начинает нервничать)

Берни: Эй, Грег, я спешу…

Грег: Иду. Кевин, ты в отличной форме. У тебя потрясающий номер, а главное, думай о деньгах… Это же получше, чем твоя богадельня, а?

Кевин(умоляюще): Грег!

Грег: Ты должен, Кевин, должен это сделать.

Кевин: Вот прилепился. Думаю, что моя богадельня — не самое плохое место.


ГРЕГ возвращается к столу и улыбается БЕРНИ


Грег: Извини, Берни, он просто волнуется.

Берни: Я понимаю, но через 30 минут, я ухожу.

Грег: Расслабься, тебе понравится. (Кричит) Барри, давай! (Звучит музыка, из-за кулис появляется гриф гитары. БАРРИ выскакивает на сцену в кожаных брюках, сапогах и в черной метке. Носится по сцене, подпрыгивая и бренча на гитаре. Полный провал.)

Грег: Стоп. (Поднимается со стула. Музыка замолкает)

Барри: Ну как?

Грег: Неплохо для начала. (к БЕРНИ) На репетиции у него получалось лучше. Подожди, сейчас следующий номер. Полный отпад. Давай, Кевин!

Барр(возвращается): Кев не совсем готов. Может быть мне повторить мой номер?

Грег: Нет, нет, проваливай, достаточно. Очередь Кевина.


Звучит музыка. Входит КЕВИН. На нем тога. В одной руке яблоко, в другой гроздь винограда. Берет виноградину зубами и выплевывает ее в сторону ГРЕТА. Улыбается БЕРНИ, Медленно снимает корону, ставит ее на пол и разрывает застежку тоги. Остается в тигровых кальсонах. Затем стаскивает медленно кальсоны, под ними другие меньшего размера и т. д. Падает в изнеможении на пол, берет гроздь винограда и вертит ею над своим членом. ГРЕГ его останавливает


Грег: ОК. ОК. Достаточно, конец!

Кевин: Ну в чем дело? Я даже до половины номера не дошел.

Грег: Довольно и этого. Берни торопится. Давайте следующего. Вес!

Норман (из-за кулис): Сейчас моя очередь, а не Весли.

Грег: Ладно, без разницы. Давай!


Музыка, появляется НОРМАН с шахтерской лампочкой на каске. Крутится несколько мгновений. Затем, оказавшись в глубине сцены, оголяет свой зад. На его плавках красной помадой написано «LOVE»


ГРЕГ(К БЕРНИ): Это я придумал. Здорово, правда?


НОРМАН поворачивается, оступается и падает лицом к публике


Грег: Спасибо,

Норман: Твой черед, Вес.


Музыка. Вбегает Вес. Он в шотландском национальном костюме — юбка в клетку — и огромных рабочих ботинках. Начинает зажигательный танец, сбрасывает юбку, остается с очень узких плавках. Почти в трансе. ГРЕГ останавливает его.


Грег: Класс, а? Какое чувство ритма! Ну так что ты скажешь?

Берни: Послушай, Грег, я буду с тобой откровенен. Это все полная лажа.

Грег: Да, я понимаю, им не хватает профессионализма, но они полны энергии и идей у нас хоть отбавляй!

Берни: Пойми, Грег. Если женщины платят 200 баксов, чтобы прийти в мой клуб, они надеются, что это того стоит. Улавливаешь? Им надо такое показать, чтоб глазам больно стало. А иначе они тебя растерзают.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Публике смотреть воспрещается

Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.