Лабиринты ревности - [14]
Даже в разгневанном состоянии Аида сохранила привычку к педантичным указаниям.
— Перекусить бы не помешало, — сказал Малыш сам себе. — И пропустить хотя бы пару глотков тоже.
И Малышу снова припомнился недоеденный бифштекс а-ля «Летучая мышь» и пьянящая «Кровь младенца».
И условие согласия на брак…
Глава 14
Скоротечное замужество
Наверное, никогда еще согласие будущей невесты не зависело от правильного выбора женихом сантехнических аксессуаров.
Малыш так вдохновенно не работал еще ни над одним проектом. Он контролировал каждое действие сантехников и плиточников. Он лично проверял качество материала и качество укладки. Он вникал в каждую мелочь.
И когда потенциальная невеста вернулась из царства тьмы, труды Малыша были оценены по достоинству.
Одобрение получили и ванная, исполненная в стиле римских цезарей, и туалет, выполненный в древнегреческих мотивах — лавровые венки, виноградная лоза, ветви кипарисов.
Малыш смотрел на заказчицу ремонта взглядом преданного пса, взглядом мужчины, жаждущего плоти, взглядом, не оставляющим сомнения в будущем счастье избранницы.
Спелеологиня погладила влюбленного дизайнера по вихрам и произнесла сакраментальное «да». Одним коротким словам одобрив и качество проведенных работ, и матримониальные намерения проектировщика.
Малыш сразу после скромной помолвки, отмеченной «Кровью младенца» и «Крылом летучей мыши», перебрался к будущей супруге.
Рукокрылым на стенах пришлось потесниться. К фотографиям вампиров присоединились боксеры, падающие в нокауты, вратари, пропускающие голы, баскетболисты, не попадающие в кольцо из-за трехочковой линии.
Мифологический словарь, облегчавший матери сексуальные наскоки отца, тоже переехал на новое место.
Теперь фолиант с богами и богинями открывался лишь при длительном отсутствии хозяйки.
Скучая по жене, Малыш жевал яблочный пирог и вчитывался в подробности битвы титанов.
И каждую весну жена, по-прежнему верная пещерам, тренировалась в лазерных лучах.
И всем было хорошо: и любимой супруге, не стесняющейся плоской груди и узких бедер, и Малышу, обожающему смотреть, как обнаженная партнерша выделывает замысловатые тренировочные па, и вампирам, обеспечивающим безбедное существование неутомимой исследовательнице, и боксерам, все падающим в нокауты и никак не могущим упасть…
Глава 15
Верх цинизма
Малыш закончил вспоминать скоропалительный, но такой удачный брак.
И на тебе: на восьмом году счастливой (без оговорок) семейной жизни вдруг случилась эта необъяснимая катастрофа.
От милой супруги остался лишь злой, насмешливый голос, запечатленный гаджетом шестого поколения:
— Желаю удачи.
Следуя рекомендации коварной, но по-прежнему заботливой жены, пленник лабиринта выключил диктофон и отправился по указанному адресу.
Гаджет он снова оставил на спальнике.
Обе руки для надежности должны были оставаться свободными.
Эта галерея оказалась гораздо просторней и шире предыдущей. К тому же свод тоже ушел вверх.
Малыш с наслаждением выпрямился.
Только бы не потерять ориентир для возвращения в зал.
Малыш начал двигаться осторожным шагом, все время ощупывая правой рукой ближнюю стену.
Но вот загиб, поворот, и ладонь уперлась в торец.
Долгожданный тупик.
Малыш облизнул пересохшие губы.
Теперь — аккуратно обследовать тупиковое пространство.
Малыш присел на корточки и раскинул руки.
Но кругом была лишь пустота и камень.
Камень и пустота.
Неужели Аида опять специально отправила его по ложному следу?
— Паскуда! — крикнул Малыш.
Но его сиплый голос застрял в тупике.
— Скунсиха! Безмозглая кукла! Плоская вешалка!
Перегрузив тупик бесполезными ругательствами, Малыш решил вернуться к диктофону и на этот раз выслушать все до самого конца.
Но тут оголенная пятка, еще не смозоленная о предательские выступы, неожиданно попала на что-то холодное, гладкое и, судя по всему, металлическое.
Малыш нагнулся к невидимой в тупиковом мраке находке.
Пальцы, заменявшие зрение, подсказали: это ложка.
Столовая ложка.
С дыркой, пробитой в ручке, и привязанным шнурком.
Аида всегда отличалась предусмотрительностью.
Малыш повесил столовую ложку на шею.
Инструмент для потребления жидкой и пастообразной пищи холодил грудь.
Малыш тщательнейшим образом прощупал каждый дюйм тупика.
Но больше здесь ничего не оказалось.
— Более изощренный цинизм трудно придумать, — пожаловался Малыш тупику и зачем-то лизнул пустую ложку. — Впрочем, похоже, без еды нас не оставят.
Малыш слишком хорошо изучил Аиду, чтобы ошибаться. Просто супруга подавала свое наказание медленно и последовательно.
Глава 16
Расчет за любовь
Благополучно вернувшись с облизанной, но пустой ложкой к спальному мешку, крепко притомленный бесполезным рейдом, обманутый Малыш немного передохнул и вновь нашарил коварный гаджет.
И новые слова Аиды подтвердили догадку Малыша о тактике, выбранной разозленной супругой:
— Не беспокойся, родной, тебе будет чем заполнить ложку. Но сначала терпеливо выслушай ответ на главный вопрос твоей никчемной жизни. Почему я так поступила.
Короткая пауза.
— Ты никогда не интересовался истинными причинами моего решения выйти за тебя замуж. И правильно делал.
Длинная пауза.
— Так вот, знай: я пошла за тебя с отчаяния. И ремонт я затеяла, чтобы отвлечься от траурных мыслей. Прошло всего две недели, как моя настоящая любовь, мой самый хороший, самый близкий человек погиб. Тебе, среднестатистическому обывателю, получающему адреналин только от чтения древних мифов, не понять наших отношений. Он так же, как и я, исповедовал экстремальный образ жизни. Но, в отличие от меня, его стихией было небо. Такого мастера затяжных прыжков еще долго не будет на свете. Профессионал, инструктор, истинный мастер. Но, как это ни странно, его трагическая кончина развязала мне руки. Будучи женатым, он оставался верен своей дуре-жене, своим сопливым близнецам. И моя безответная любовь к покорителю заоблачных высот оборвалась в момент, когда не раскрылся его парашют. Что там произошло с запасным куполом, я не знаю. И на пышных похоронах я не присутствовала. Так что за тебя я пошла не из-за твоего аляповатого дизайна и даже не из-за твоего влюбленного взгляда. Пошла только с отчаяния. Променяла неизбежную тоску на имитирование оргазма и заботы о дорогом и единственном.
Некоторые женщины выходят замуж, так и не дождавшись любви. Иногда подобные авантюры заканчиваются успехом, иногда — катастрофой. Как кому повезет. Джессика тоже решилась на брак без любви. Устав от одиночества, она приняла предложение пожилого и очень богатого незнакомца, о котором знала только одно — три его предыдущих жены погибали в первый же год брака. В качестве свадебного подарка Джессика получила старинный замок… Но если бы она знала, что за этим последует, если бы знала…
Она не верит в настоящую и чистую любовь, так как уверена, что всех привлекают лишь ее деньги. Он тоже не верит в любовь, но по абсолютно противоположной причине. Она — дочь миллиардера и коллекционирует кукольных принцесс. Он — егерь в заповеднике, владеет только ружьем и собакой. Но однажды их судьбы пересекаются…
Глория Дюбуа, специалист по благородным розам, давно ждала прихода настоящей любви, но то, что это произойдет в столь драматичных обстоятельствах, даже и не предполагала. Но именно жуткая история, потрясшая Луизианский университет, помогла робкой аспирантке прояснить свои отношения с одним потрясающим кареглазым парнем…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…