Кьянти для жертвы - [41]

Шрифт
Интервал

Глава 14

Машина Майка миновала вершину крутого холма и спускалась по длинному склону к автобусной остановке. Ханна взглянула на часы при слабом свете приборной панели. До прибытия автобуса Мишель еще оставалось пятнадцать минут.

— Давай поставим машину у обочины и зайдем в магазин. Я хочу узнать у Шона и Рона, как там пожинает мое печенье.

Майк припарковался на площадке около здания и заглушил мотор.

— Мы можем войти, но я и так знаю, что печенье продается очень хорошо.

— Откуда ты знаешь? Ты спрашивал Шона и Рона?

— Мне не нужно спрашивать. Раньше ребята из участка перехватывали кофе с пончиками по дороге на работу, а теперь они приносят с собой кофе и твое печенье. Никто больше не покупает пончики.

— Спасибо, что сказал. — Ханне было приятно. Она начала поставлять печенье в магазин «По-быстрому» несколько месяцев назад, и объем их заказов неуклонно возрастал. Это было хорошо, но Ханна точно не знала, растет ли продажа печенья у Шона и Рона, или просто они стали больше его съедать.

— Зайди, если хочешь. — Майк улыбнулся. — Я останусь и встречу Мишель, если автобус придет раньше.

Ханна засмеялась.

— Спасибо, но это вряд ли получится.

— Почему?

— Ты не знаком с Мишель и не знаешь, как она выглядит.

— Знаю. У тебя на каминной полке есть фотография вас троих. Я узнал Андреа и тебя и подумал, что Мишель — это шатенка в центре.

Ханна поразилась, хотя и знала, что у Майка тренированный глаз.

— Верно, но та фотография старая. Сейчас бы ты ее не узнал.

— Она не может так уж измениться. Может, похудела или пополнела, перекрасила волосы, но узнать всегда можно. Я увижу ее. Не беспокойся об этом.

— Если уж полицейский узнает подозреваемого по фото на водительских правах, то по старой семейной фотографии — и подавно, — усмехнулась Ханна.

— Точно, — Майк опустил стекло, выглянул на дорогу и с улыбкой повернулся к Ханне. — Хорошо, что ты не пошла в магазин — автобус подъезжает.

Ханна посмотрела в окно, но увидела лишь пустую дорогу.

— Где, не вижу.

— Увидишь, когда он будет переезжать холм.

— Ты что, — изумилась Ханна, — суперкоп с рентгеновским зрением?

— Нет, пожалуй, с низкочастотным слухом.

— Ты услышал автобус?

— Верно. У дизеля высокий звук. В тихую ночь его слышно издалека.

Ханна смерила его взглядом, но вроде бы он ее не разыгрывал.

— Ладно, верю, хотя я много раз ждала автобус и не слышала никакого высокого звука.

— Наверное, ты не обращала внимания.

— Потому что это только полицейским дано?

— Нет, дальнобойщикам. Отец водил собственный грузовик, и я каждое лето помогал ему в коротких рейсах. Одна и та же трасса, день за днем — с ума можно сойти от скуки. Я думал, чем бы себя занять, и начал слушать звуки грузовиков. Натренировался так, что мог отличить «Петербилт» от «Кенворта» за четверть мили.

Пока Майк рассказывал, Ханна слушала нарастающий гул. Ханна вытаращила глаза, когда автобус «Грейхаунд» перевалил через вершину холма и начал спуск.

— Ты был прав, вот и автобус. Надеюсь, поездка Мишель была не очень утомительной.

— Уверен, что она нашла себе собеседника. Она красивая женщина.

— Девушка, — поправила Ханна. — Она все еще подросток.

— Условно. Я общался с девятнадцатилетними. Они сами предпочитают, чтобы их считали женщинами.

— Думаю, ты прав. — Ханна ядовито взглянула на него, когда они выходили из машины. Она, конечно, хотела узнать, что это еще за девятнадцатилетние, но расспрашивать не стала. Майк не очень много рассказывал о своем прошлом, и он уже поведал ей о том, что водил отцовский грузовик. Для одного вечера было достаточно.

На остановке автобуса в галогенном свете трепетали ночные бабочки, привлеченные жарким свечением и пренебрегающие опасностью. Она увидела, как несколько упало на тротуар прямо под ноги встречающих автобус людей.

Майк пробрался в первые ряды, Ханна встала рядом. Он взял ее за руку и улыбнулся.

— Не терпится ее снова увидеть?

— Да, — улыбнулась Ханна в ответ. Иногда ее охватывала ностальгия по тем временам, когда у маленькой Мишель случались колики, и она, помогая Делорес, наматывала круги по комнате с девочкой на руках, пока та не засыпала.

Фырча и скрипя тормозами, подъехал автобус и выбросил темное облачко — дизельный выхлоп, как теперь знала Ханна. Все ждали, пока водитель включал свет в салоне и уточнял что-то в своих документах. Затем дверь с шипением открылась, и полная женщина в форме медсестры спустилась по ступенькам. За ней следовали мужчина с плащом в руках, мать с младенцем и пожилой джентльмен в соломенной шляпе.

Настала долгая пауза, пока молодой человек стаскивал по ступенькам сумку, в которой вполне могла бы поместиться туба. Когда ему наконец удалось выгрузиться, из автобуса вышли двое девочек-подростков в джинсах и свитерах.

Ханна нахмурилась. В автобусе осталась всего лишь одна пассажирка, но это была не Мишель.

— Ох, я думаю, что она опоздала на автобус.

— Нет, вот она, стоит наверху.

Ханна посмотрела на женщину еще раз. Ярко-зеленые пряди в волосах и шокирующая татуировка в виде свернувшейся змеи на левом плече. Сверкающий золотистый топ, такой тесный, что виден был каждый вдох и выдох, и красные штаны на бедрах, выставлявшие пупок на всеобщее обозрение. За ней пассажиров больше не было.


Еще от автора Джоанна Флюк
Сладкое убийство по-датски

«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.


Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.


Убийство в сахаре

Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.


Рекомендуем почитать
Мертвые канарейки не поют

Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…


Береги моё сердце

Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?


Санаторий имени Ленина

Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.


Люмен

Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!


Проклятый любовью

Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.


Дочь дьявола

Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть.  В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…


Тайна античных свитков

Джейн Макгуайр никогда не задумывалась над тем, кто были ее родители, — она выросла на улице. Но судьба оказалась к ней милостива — ее удочерили достойные люди идали ей шанс начать новую жизнь.Джейн увлеченно занялась археологией и отправилась на раскопки древнего Геркуланума. И столкнулась с мощной силой, противостоящей ей в профессиональных поисках. Золото древнего города, погребенное под тысячелетним пеплом Везувия, перевернуло жизни многих людей, имевших отношение к раскопкам, и странным образом оказалось связано с Джейн.


Кому она рассказала?

Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…


Дорогая мамуля

Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.


Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.