Кьянти для жертвы - [40]
Ханна улыбнулась на прощание и направилась в уборную. Там она вынула из сумки блокнот и записала имена из списка официантки. Первым был Кен Первис, директор школы Джордан Хай. Чтобы представить директора в качестве бойфренда Ронды, надо было очень постараться. Вторым был Джил Сурма, член школьного совета, и его связь с Рондой тоже казалась невозможной. Наконец, там был преподобный Кнудсон, и это было уж совсем невероятно. Он не был женат, но жил с бабушкой. Ханна предположила, что Ронда могла иметь в виду Присциллу Кнудсон, когда сказала о том, что без похорон свадьбы не получится. У миссис Кнудсон случился инсульт всего за несколько недель до новогодней вечеринки у Гетц, и Ронда не могла знать, что та полностью поправится. На то, чтобы узнать, кто же из трех был ее избранником, потребуется время, но в дамской комнате был телефон, и когда как не сейчас можно попытаться сузить круг подозреваемых.
Бонни Сурма, жена Джила, взяла трубку после первого звонка. Ханна растянула рот в улыбке — она слышала, что торговцы по телефону использовали эту технику, чтобы звучать дружественно, — и сделала глубокий вдох.
— Привет, Бонни. Это Ханна Свенсен. Я тут в «Ристоранте Альфредо» и…
— Мой тебе совет, закажи «оссо буко», — перебила Бонни. — Джил привозил в пятницу вечером — было изумительно вкусно.
Деланая улыбка Ханны сменилась искренней. Если Джил отвез блюдо домой для Бонни, то он не мог быть бойфрендом Ронды.
— У нас в пятницу была годовщина, и Джил хотел устроить что-нибудь особенное. У меня не было настроения одеваться и куда-то идти, поэтому он заказал ужин и привез домой.
— Очень мило с его стороны, — сказала Ханна, откапывая ручку на дне сумки и вычеркивая Джила из списка подозреваемых.
— Было бы еще лучше, если бы он не уехал на встречу сразу после ужина, но даже хороший брак не идеален. Мы с Джилом чудесная пара.
Идеал. Чудесная пара. Ханна ухмыльнулась. Похоже, что Бонни, как и Делорес, посещала клуб поклонниц эпохи Регентства.
— Ты что-то хотела, Ханна? Джил на заседании городского совета. Он сказал, что позвонит, когда соберется домой, так что мне нельзя занимать телефон.
— Э-э, да. Да, хотела, — Ханна быстро придумывала ответ. Нужно было заранее подготовиться. — Трейси как-то спрашивала о вступлении в «Брауниз»[6]. Она хотела узнать, с какого возраста принимают.
— Я рада, что Трейси так это интересно. Ей все же рановато, но я завтра вышлю Андреа устав по почте.
— Спасибо, Бонни. Это все, что мне было нужно. Я тебя отпускаю. — Ханна положила трубку и облегченно вздохнула. Ей нравились Бонни и Джил, и она была рада, что Ронда не угрожала их браку.
Следующим в списке стояло имя Кеннета Первиса. Ханне пришлось напрячь воображение, чтобы представить директора школы Джордан Хай, имевшего привычку часто протирать очки, в горячих объятиях Ронды. Однако просто так сбрасывать его со счетов было нельзя. Кен ведь сделал заказ на две порции оссо буко в пятницу вечером.
Ханна усвоила урок из разговора с Бонни. Нужно было оправдание для звонка. Если Кен или его жена Кэти возьмет трубку, она спросит о вечерних курсах, которые планировались на осень. На прошлой неделе об этом была статья в «Лейк-Иден Джорнал». Она скажет, что хотела бы записаться на плетение корзин или насаживание мотыля, ну или что-нибудь в этом духе.
Ханна нашла номер и позвонила. После нескольких гудков включился автоответчик. Оставлять сообщение Ханна не стала и перешла к третьему имени в списке. Преподобный Кнудсон.
— Лютеранская церковь Спасителя, — ответила бабушка преподобного Кнудсона после второго звонка.
— Здравствуйте, миссис Кнудсон. Это Ханна Свенсен.
— Привет, Ханна. — Миссис Кнудсон была рада слышать Ханну. — Его преподобия сейчас нет, но я могу передать ему сообщение и попросить перезвонить утром.
— Ничего. Может, вы мне поможете. Я хотела позвонить раньше, но забыла. Я в «Ристоранте Альфредо». Вы пробовали их «оссо буко»?
— Нет, но это одно из моих любимых блюд.
— А внук вам никогда его не заказывал? — сказала Ханна в надежде выудить больше информации. Было ясно, что преподобный Кнудсон не угощал бабушку «оссо буко», но ведь в пятницу вечером он забрал из «Альфредо» две порции! — У них это блюдо в меню вечером по пятницам.
— Так и знала, что по пятницам! — раздраженно вздохнула Присцилла Кнудсон. — В пятницу его преподобие всегда уходит. Церковные дела, сама понимаешь.
— Конечно, — сказала Ханна, обводя кружком имя священника. Если он решает церковные вопросы по пятничным вечерам, то он уж точно не приезжал домой с двумя порциями «оссо буко» из «Ристоранте Альфредо».
— Ты упомянула, что я могла бы тебе помочь. Чем, Ханна?
Вопрос миссис Кнудсон отвлек Ханну от ее мыслей, и она пустилась в заранее подготовленные объяснения:
— Я слышала о распродаже мучных изделий, которые церковь устраивает по субботам, и хотела внести свой вклад. Например, коробку печенья.
— Это было бы превосходно, Ханна. Уверена, что его преподобие будет рад. Мы можем рассчитывать на твою помощь в эту субботу?
— Безусловно.
Ханна с улыбкой положила трубку. Коробка бесплатного печенья была малой ценой за информацию, предоставленную Присциллой Кнудсон. Она вычеркнула Джила Сурму, и нужно было еще дозвониться до директора Первиса, но преподобный Кнудсон только что перекочевал на первое место в списке подозреваемых.
«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.
Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.
Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.
Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!
Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.
Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
Джейн Макгуайр никогда не задумывалась над тем, кто были ее родители, — она выросла на улице. Но судьба оказалась к ней милостива — ее удочерили достойные люди идали ей шанс начать новую жизнь.Джейн увлеченно занялась археологией и отправилась на раскопки древнего Геркуланума. И столкнулась с мощной силой, противостоящей ей в профессиональных поисках. Золото древнего города, погребенное под тысячелетним пеплом Везувия, перевернуло жизни многих людей, имевших отношение к раскопкам, и странным образом оказалось связано с Джейн.
Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…
Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.
«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.