Курдские сказки, легенды и предания - [224]
255. Дележка гуся
Зап. в июле 1957 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Жил некогда крестьянин. Много детей было у него, а все имущество составлял один гусь, которого он долго откармливал. Как-то в доме крестьянина не осталось ни крошки хлеба — пусто, хоть шаром покати. Зарезали они с женой единственного гуся, поджарили и на стол поставили. Все бы хорошо, да только хлеба нет, а о соли и говорить нечего. Сказал хозяин жене:
— Как же есть гуся без хлеба и соли? Снесу-ка я лучше его аге, а взамен хлеба попрошу.
Взял он гуся под мышку и со словами: «Ну, я пошел, бог мне в помощь» ― вышел из дому.
Пришел крестьянин к аге, сказал ему:
— Ага, я твой слуга, принес тебе гуся. Это все мое имущество, пожалуйста, не отказывайся.
— Спасибо тебе, добрый человек. Только ты сам должен разделить его так, чтобы никто не остался в обиде.
А семья аги состояла из шести человек: жена, он сам, два сына и две дочери. Крестьянину дали нож, и все расселись в ожидании дележа.
Отрезал крестьянин голову гуся, протянул ее аге:
― Ага, это тебе, как главе этого дома.
Отделил крестьянин шею гуся и говорит жене аги:
— Ханум, ты хозяйка этого дома, возьми, пожалуйста, свою долю.
Затем он отрезал ноги, протянул сыновьям аги и сказал:
— Вы ― опора отца и должны идти по его стопам, потому ноги вам отдаю.
Крылья гуся протянул крестьянин дочерям аги:
— А вы, девушки, скоро улетите из отцовского дома, вам и отдаю крылья.
— А мне, глупому крестьянину, кости да кожа, ― закончил он.
Так ему и остался весь гусь. Ага поблагодарил крестьянина за справедливый дележ, щедро одарил его, дал хлеба и отпустил домой.
Услышал об удаче этого бедняка богатый крестьянин, и зависть обуяла его. Захотелось и ему получить подарки от аги.
Зарезал он пять гусей, зажарил и принес аге.
Спросил ага:
— Что тебе нужно, почтенный?
— Я твой слуга, ага, принес тебе пять гусей в подарок.
— Спасибо тебе, брат. Только раздели этих гусей между всеми нами так, чтобы никто в обиде не остался.
Подумал, подумал богач и сказал:
— Нет, ага, не умею я делить.
Тогда ага послал за бедняком. Тот пришел, ага и говорит ему:
— Ну, теперь ты дели пять гусей между моими домочадцами, но так, чтобы все остались довольны.
Протянул крестьянин гуся жене и мужу, сказал:
― Теперь вас стало трое.
Дал он второго гуся двум сыновьям и промолвил:
— Теперь вас стало трое.
Третьего гуся отдал дочерям аги и сказал:
— И вас стало трое.
Оставшихся гусей взял себе и сказал:
— Теперь и нас стало трое.
— Молодец, ― сказал ага. ― Ты всем дал гусятины и себя не забыл.
Ага одарил бедняка подарками, а богача выгнал из дому.
256. Вытяни ноги по длине своего одеяла
* Зап. в ноябре 1976 г. от Брое шейха Давреша (см. № 86).
Шил-был падишах. Как-то он объявил:
— Кто сумеет сшить падишаху одеяло точно по его росту, за того он выдаст свою дочь.
Многие юноши пытались сшить такое одеяло, но падишах поджимал ноги, и одеяло оказывалось длинным. Неудачникам падишах приказывал отрубить голову. Немало молодых людей расстались с жизнью.
Один юноша как-то сказал своим домочадцам:
— Сошью-ка и я одеяло для падишаха.
Родные и просили, и приказывали отказаться от этой затеи, но он стоял на своем.
Сшил он одеяло, прихватил розги и отправился прямо во дворец к падишаху. Поздоровался.
Падишах сказал:
— Мне жаль тебя, юноша, еще не поздно, откажись примерять на меня одеяло. Ведь никому еще не удавалось сшить одеяло по моему росту.
― Падишах, твои приказ еще в силе? ― спросил юноша.
— Да. сын мой.
— Так дозволь мне примерить одеяло, а там посмотрим.
Падишах лег. Юноша накрыл падишаха одеялом, а тот взял да и поджал ноги. Не растерялся юноша, хлестнул его розгами по ногам:
— Будь в здравии, падишах, вытяни ноги по длине одеяла.
Одеяло оказалось как раз по росту падишаха.
— Ты победил меня своим умом, молодец. Бери мою дочь, ― сказал падишах.
С той поры и говорят:
— Каждый вытягивает ноги по длине своего одеяла.
257. Сестра солнца и брат мешка
Зап. в марте 1973 г. от Хамиде Давреша (см. № 48).
Позвал богач к себе бедняка и велел ему собрать свой урожай.
— А в какой срок? ― спросил бедняк.
— Убирай, пока светло.
— А сколько заплатишь?
— Мешок муки, если хорошо поработаешь.
Договорились.
Бедняк с раннего утра до позднего вечера косил, не разгибая спины.
Вечером бедняк сказал богачу:
— Все, хватит.
— Как хватит, ты убрал лишь воловину поля, ― говорит богач.
— Солнышко зашло, уже вечер, ― ответил крестьянин.
— Неважно, ― настаивает богач, ― солнце зашло, а его сестра луна вышла, светло. Ты должен и ночью работать.
Бедняк всю ночь трудился, а богач до утра спал под деревом. Утром бедняк закончил работу:
— Дорогой, неси маленький мешок, я насыплю тебе муки.
Бедняк принес большой мешок.
— Ты почему принес большой мешок? ― удивился богач.
— Это брат маленького мешка, ― ответил крестьянин.
Богач еще больше удивился:
— Как может мешок иметь младшего брата?
— Раз луна может быть сестрой солнца, почему большой мешок не может быть братом маленького?
Ничего не оставалось делать богачу, как наполнить мешок бедняка мукой.
258. Пришел юноша на базар
Зап. в марте 1957 г. от Джардое Асада (см. № 102).
Встретил однажды юноша торговца и попросился к нему в работники. Торговец захотел посмотреть, сметлив ли юноша.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.