Курдские народные сказки - [16]
— Эй ты, несчастный, сколько раз большие войска выходили против меня и не могли победить, что же ты один можешь мне сделать? Убирайся отсюда, пока не поздно!
Махмуд отвечал:
— Ты до сих пор воевал с мальчишками, а не с мужчинами.
Див схватил меч и щит, вскочил на коня и выехал навстречу Махмуду. Съехались они и стали биться. Долго бились. Ни один не хотел отступить. И вот Махмуд выхватил лук, пустил стрелу и убил дива. Потом он въехал в Синюю крепость, отыскал здесь Телли-Нигар и повёз её к царю. Царь очень обрадовался и выдал свою дочь за него замуж. Семь дней и ночей длилась их свадьба.
А теперь посмотрим, где Озман-богатырь.
Озман ехал день и ночь и остановился у родника. Вокруг расстилался зелёный луг, усеянный цветами. Над лугом порхали соловьи. Озман слез с коня, стреножил его и пустил пастись, а сам расположился у родника, под чинарой. Умылся он, напился, отдохнул, а потом взял свой лук и пошёл охотиться. Неподалёку возвышались горы. На одной горе Озман подстрелил оленя, принёс его к источнику, поджарил и наелся досыта. Затем лёг под дерево и крепко заснул. Вдруг Озмана разбудил какой-то шум. Он вскочил и увидел: дикая кошка вцепилась в большую красивую птицу; птица хлопает крыльями, старается вырваться, но не может. Озман схватил лук, выпустил стрелу и убил дикую кошку. Потом подошёл к ней, разжал её когти и осторожно освободил птицу. А птица эта была волшебная. Она сказала Озману человеческим голосом:
— О храбрый юноша, чем я могу отблагодарить тебя за спасение?
Изумлённый Озман промолвил в ответ, что ему ничего не надо. Тогда птица проговорила:
— Богатств, которыми я могла бы поделиться с тобой, у меня нет. Вырви из моего крыла перо. Если ты попадёшь в беду, положи перо в огонь, и я прилечу к тебе на помощь.
Озман вырвал из крыла птицы перо, спрятал его, потом сел на коня и поехал дальше. Ехал, ехал и опять луг увидел. Решил он снова устроить привал. Но едва слез с коня своего, как заметил впереди незнакомых всадников. Они подъехали к Озману и закричали:
— О безумный всадник, разве ты не слыхал, что даже птица, летающая по воздуху, не смеет пролетать над этим лугом. Этот луг принадлежит Аслан-беку.
Озман объяснил им, что он чужестранец и не знал, чей это луг.
— Отпустите меня, я уеду отсюда! — попросил Озман. Но всадники и слушать не хотели.
— Ты от нас не уйдёшь, мы доставим тебя к нашему повелителю!
Понял Озман, что миром его не отпустят, обнажил свой меч и сказал:
— Эй, слуги Аслан-бека, вы ещё не слыхали об Озмане-богатыре! Я не пойду к вашему господину, пусть он сам придёт и попытается взять меня.
Всадники хотели схватить Озмана, но Озман налетел на них и мигом обратил в бегство. Всадники примчались к Аслан-беку и рассказали ему о случившемся. Аслан-бек сильно прогневался, сел на коня и поехал на луг. На лугу он увидел Озмана и спел такую песню:
Озман на это ответил:
И оба всадника налетели друг на друга. Аслан-бек уже замахнулся мечом, но Озман схватил его за руку, вырвал меч и вышиб Аслан-бека из седла. Потом спрыгнул с коня и связал Аслан-беку руки и ноги. Аслан-бек взмолился:
— Не губи меня, ты будешь управлять моей крепостью, а я со своими слугами буду служить тебе!
Озман развязал его, они сели на коней и отправились в крепость. Озман остался в крепости жить. Однажды Аслан-бек сказал Озману:
— На горе Дума́не живёт в крепости красный див. Он похитил Гуали́, дочь восточного падишаха. Четыре раза восточный царь с войском ходил против дива, но не смог освободить свою дочь. Я тоже с ним в походе был, но див обратил нас в бегство. Пойдём освободим дочь восточного падишаха. Отец объявил, что выдаст свою дочь за того, кто спасёт её от красного дива.
Сели они на коней и пустились в путь. Через десять дней достигли горы Думана и остановились на лугу возле крепости. К вечеру красный див возвратился с охоты и увидел всадников. Подлетел он к Озману и бросил свою булаву. Но Озман поймал её на лету, потом подбежал к диву и убил его с одного удара. Аслан-бек воскликнул:
— О аллах, какая сила у этого юноши! Мы с двадцатью тысячами войска не смогли победить дива, а он свалил его одним ударом!
Отдохнули они несколько дней в крепости, потом взяли с собой девушку Гуали и пустились в путь. Прибыли в город, в котором жил отец девушки. Падишах с визирями вышел навстречу, поцеловал Озмана в лоб. Выдал он свою дочь за Озмана замуж и сыграл свадьбу. Аслан-бека царь сделал наместником в одной из своих земель, его воинов объявил ханами, а Озману уступил свой престол…
А что стало с третьим из братьев — Асадом-воителем?
Расставшись с Махмудом и Озманом, Асад ехал день и ночь и наконец доехал до какой-то крепости. Юноша слез с коня, привязал его на лугу, а сам отправился охотиться. Подстрелил дикого барана, изжарил его над костром и наелся досыта. Потом подошёл к крепости, окружённой высокой стеной, и сел у ворот. Из крепости выбежал воин и закричал Асаду:
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факсимильное воспроизведение книги, выпущенной издательством И.Н.Кнебель в 1910 году. Иллюстрации Георгия Нарбута.
Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов. Для широкого круга взрослых читателей.Пер. с курдск. Ордихане Джалила, Джалиле Джалила и Зине Джалил.