Кунг-Фу Панда. Тайна древнего свитка - [8]

Шрифт
Интервал

- Но он же убьёт вас, - тихо сказал По.

- Я должен, наконец, заплатить за свою ошибку, - ответил Шифу. - Пришло время продолжить вам своё странствование по жизни без меня. И я очень горжусь, что был вашим наставником.

Он отсалютовал своим ученикам и вышел.

Не зная, что ещё можно сделать, По вернулся в город. Он проходил мимо жителей, которые в спешке собирали домашний скарб. По подошёл к заведению своего отца. Оно выглядело полностью опустошённым.

Неожиданно из ресторана выскочил отец и заключил сына в крепкие объятия. Когда По наклонился, чтобы обнять его в свою очередь, то увидел, что на нём всё ещё надет фартук.

- Как хорошо, что ты вернулся, сынок! - воскликнул он.

- Да, хорошо, - равнодушно ответил По.

Отец собирал вещи, готовясь оставить дом.

- А знаешь, - сказал он, - будущее лапши в нарезанных кубиками овощах, а не в ломтиках, как это было раньше. Конечно, поначалу все будут смеяться над нами, но это судьба всех первооткрывателей. - Потом он внимательно посмотрел на По, который стоял совершенно спокойно и безучастно слушал, что ему говорят.

Отец взял его за обе лапы и сочувственно сказал:

- Мне очень жаль, что все происходит не так, как мы того хотим. Но твоя судьба всё ещё ждёт тебя. Хотя мы с тобой самые обычные, умеем только готовить вкусную лапшу и вкусный суп. Но, согласись, что это тоже неплохо.

- Я знаю, папа, - прошептал По.

Отец глубоко вздохнул:

- Думаю, пришло время рассказать тебе то, что я должен был рассказать давным-давно. Секрет моего фирменного супа. - Он кивком головы подозвал ближе к себе По и сказал ему на ухо: - Никакого секрета не существует.

- Как это? - не понял По.

- Ты слышал, что я сказал, - ответил отец. - Нет никакого секрета. Чтобы сделать нечто особенное, нужно в это поверить самому. Это всё рождается в голове, сынок!

По уставился на отца, не веря своим ушам. Затем он поднял блестящий футляр со свитком и безмятежно улыбнулся своему отражению в нём.

- Значит, никакого секрета нет, - пробормотал он.

По взглянул на вершину горы, где стоял Нефритовый Дворец. И вдруг понял истинное назначение свитка.

Глава десятая

Тем временем в Нефритовом Дворце шла жестокая битва между Мастером Шифу и гигантским мускулистым снежным барсом Тай Лунгом. Оба были уже серьёзно ранены, хотя Шифу, казалось, находился в худшем положении, чем его противник.

- Где Свиток? - заорал на Шифу Тай Лунг, ударив своего наставника об пол.

- Воин Дракона забрал его, и сейчас он уже далеко отсюда, - ответил Шифу слабеющим голосом. - Ты никогда не увидишь Свиток, Тай Лунг.

Взбешённый Тай Лунг уже был готов нанести последний удар, когда перед ними неожиданно возник По, еле переводящий дух после бега вверх по лестнице.

Тай Лунг отбросил в сторону Шифу и повернулся к По.

- Ты кто такой? - прорычал он.

- Я - Воин Дракона, - ответил По, всё ещё не отдышавшись как следует.

- Ты? - гигантский снежный барс издевательски рассмеялся. - Ты просто панда. И что же ты собираешься делать, сесть на меня верхом?

- Нет, - ответил По. - Я собираюсь использовать вот это. - И он показал Свиток Дракона.

Тай Лунг тут же ударил По так , что тот перелетел через весь зал и выронил Свиток.

- Наконец-то, - зловеще прокричал Тай Лунг, прыгнув за Свитком.

Но По, ударившись о колонну, мигом вернулся, опередив своего врага, и подобрал Свиток. Тай Лунгу всё-таки удалось догнать По, когда тот уже был рядом с лестницей. Они сцепились и, потеряв равновесие, покатились вниз по ступенькам, а потом продолжали жестоко сражаться уже на улицах деревни. Тай Лунгу, наконец, удалось отцепиться от По, и он швырнул его о каменную стену. Свиток вылетел из лапы По и оказался в пасти деревянного дракона, стоявшего на крыше дома.

По тут же сконцентрировался, представив себе, что на крыше его ждёт вкусное угощение. Тай Лунг в изумлении смотрел, как По без видимых усилий взобрался наверх.

- Это Свиток дал ему такую силу, - прорычал барс.

Но не успел По добраться до фигуры дракона, как Тай Лунг что есть силы ударил по стене дома, который тут же рухнул.

На удивление легко По спустился вниз, прыгая по грудам разбитой черепицы. И уже был почти рядом с выпавшим из пасти дракона Свитком, когда Тай Лунг снова атаковал По и так ударил его о землю, что стоявший неподалёку дом развалился и накрыл своими обломками панду.

Как только пыль улеглась, Тай Лунг схватил футляр.

- Ну вот, наконец! - проревел он. - Теперь сила Свитка Дракона принадлежит мне! - Он открыл крышку футляра, достал пергамент и развернул его.

- Но в нём ничего не написано! - прохрипел барс.

Тем временем По выбрался из-под обломков дома и поднялся во весь рост.

- Ничего у тебя не вышло, - гордо сказал он. - Нет никакого волшебства, секретов и тайн. Всё, что я сделал, я сделал САМ!

Со злобным рычанием Тай Лунг снова кинулся на панду. Но как только его когти добрались до нервных окончаний на теле По, тот начал хихикать, так ему было щекотно.

- Ой, пожалуйста, остановись, не делай этого, - закричал По.

Заревев, Тай Лунг обоими кулаками нанёс по животу панды страшный удар. Всё тело По содрогнулось, но уже через секунду он так стукнул барса, что тот пробил стену ресторана отца По.


Рекомендуем почитать
Похождения Прокошки и Игнашки

Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20.  .


Вторжение Человекосжималок. Часть первая

В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?


Вторжение Человекосжималок. Часть вторая

В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?


Служба Спасения Миров

Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.


Остров кошмаров

Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…


Новогодний джинн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кунг-Фу Панда

Почему-то дети не любят своих толстых сверстников. А ведь это так несправедливо! Толстые, как правило, добрые и сильные. И только за это им можно простить некоторую неповоротливость и слегка замедленную сообразительность. Вот и толстый, неуклюжий панда По всю жизнь уныло варил суп-лапшу под руководством своего папы. Но мечтал он совсем о другом: быть великим бойцом кунг-фу и защищать слабых. Над По все смеялись - и совершенно напрасно! Пришло время, и он победил воплощение Зла - снежного барса по имени Тай Лунг. Книга по сюжету одноименного мультфильма студии DreamWorks "Кунг-фу панда".