Крыша - [6]
. Проще простого: ночью пролезаю под забором (складывает над головой руки «домиком»), вытаскиваю со свалки железяки. (Показывает.) Нагружаю тележку. (Показывает.) А утром (широко разводя руками) весь лом везу к воротам и продаю! (Делает жест, будто кладет в карман деньги, весь сияет).
Пол. Двенадцать, говорите?
Брок(с готовностью). Около того.
Пол. И скоро вся свалка была в вашем владении.
Брок. То-то и оно, черт! А этот парень-придурок? Теперь работает на меня. (Радостно.) А знаешь, кто еще на меня работает? Тот парнишка, у которого я стянул свой первый бизнес. (Великодушно.) Считаю себя его должником. (Скромно.) Вот такой я человек.
Пол. И уже столько лет в бизнесе, связанном с металлоломом.
Брок(с загадочной ухмылкой). Я этого не скрываю.
Пол. Как складывается конъюнктура в вашем секторе бизнеса, не ожидаете падения активности?
Брок(неожиданно нахмурившись). Слушай, а попроще сказать не можешь?
Раздается звонок в дверь. Эдди спускается вниз и направляется к двери.
Пол(простым языком). Дела и впредь будут идти хорошо, как вы думаете?
Брок(мрачно). Еще как будут. У нас будут.
Пол(тут же). У «нас» — это у кого?
Брок(понимая, что попал впросак. Торжествующе). У «нас» — это у меня, у кого же еще!
Пол. Ясно.
Брок. Заумный разговор не по мне.
Эдди открывает дверь. Входят Парикмахер, Мужчина, делающий маникюр и Чистильщик обуви.
Парикмахер. Добрый вечер. Вызывали, сэр?
Брок. Да. (Снимает рубашку, отдает ее Эдди. На Броке шелковое нижнее белье. Направляется вправо).
Пол(встает и направляется влево). Ну, не буду вам мешать…
Брок. Да ты куда? Садись! Садись, я тебе говорю! (Парикмахер и Мужчина, делающий маникюр, готовятся приступить к работе. Брок смотрит на Пола и улыбается.) Садись — ты мне нравишься. Ты все делаешь правильно. Включу тебя в ведомость. Понимаешь, о чем я? (Эдди с рубашкой в руках поднимается наверх. Пол усаживается в кресло справа от дивана).
Пол. Ну конечно.
Брок(Парикмахеру). Освежи, только молча. (Парикмахер понимающе кивает. Мужчине, делающему маникюр.) Приведи в порядок. Я каждый день маникюр делаю. (Садится).
Мужчина, делающий маникюр. Да, сэр.
Чистильщик обуви располагается со своим хозяйством, но замечает, что обуви нет, смотрит на Брока в смущении.
Брок(Чистильщику обуви резким движением). Где-то там завалялись! (Чистильщик обнаруживает обувь Брока справа от дивана, забирает ее, свое хозяйство, устраивается на второй ступеньке лестницы и приступает к работе. Брок обращается к Полу.) Давай, валяй дальше. (Парикмахер кладет под затылок и на плечи Брока полотенце).
Пол. Интересно узнать, что вы делаете в Вашингтоне?
Брок(добродушно). Не твое собачье дело.
Парикмахер завязывает на Броке тесемки простыни для стрижки. Эдди спускается и уходит в служебное крыло.
Пол. Как раз мое.
Брок. С чего это?
Пол. Мистер Брок, вы большой человек.
Парикмахер затягивает тесемки.
Брок(Парикмахеру, раздраженно). Не так туго!
Парикмахер. Простите, сэр.
Брок(Полу). Чтоб достопримечательности осмотреть. Вот за этим и приехал. Достопримечательности!
Пол. Понял.
Брок(задрав подбородок). Так и напиши, чтоб со страху никто не помер.
Парикмахер накладывает на лицо Брока крем для бритья.
Пол. И сколько вы здесь пробудете?
Брок(игриво). Зависит от того, сколько здесь этих достопримечательностей.
Пол. …Говорят, что вы у нас надолго-надолго.
Брок. Кто говорит?
Пол. Ходят слухи.
Брок. Враки. Ну что я смыслю в политике? Мне бы со своим бизнесом разобраться. В политическом бизнесе я ни бум-бум.
Пол. Вот и прибыли, чтоб разобраться. По слухам.
Брок(откинувшись, высвобождает руку из-под простыни и грозит Полу пальцем). Слушай, парень, пока что я к тебе со всей душой. Так что не выспрашивай у меня.
Пол. Работа такая.
Брок. Не перегибай палку. Я ведь за дружбу между нами. (На балконе появляется Девери, спускается. Парикмахер приступает к бритью).
Девери(Полу). Ну, и что узнал о монархе и его владениях? Как с ним ладишь?
Пол. Отлично. Вот узнал, что он родился в Плейнфилде, штат Нью-Джерси. Но разговорить его очень тяжело. (Брок недовольно ворчит, в то время как Парикмахер бреет над его верхней губой).
Девери. Не может быть. Он любитель поговорить.
Пол. Только не со мной.
Брок. Ты что, я тебе почти про всю свою жизнь рассказал.
Спускается Билли, подходит к буфету.
Пол(Девери). Даже не сказал, сколько у него денег.
Брок. Да не знаю я, честно.
Пол(Девери). И не хочет говорить, чем он занимается в Вашингтоне.
Брок. Потому что это не твое дело.
Девери. Да нет тут секрета. Так, насчет долгов кое-что выяснить. Я же тебе говорил.
Билли берет бутылку со спиртным и идет назад.
Пол. Верно, только я тебе не верю.
Девери(в тот момент, когда Билли подходит к лестнице). А, Билли, а вот и мой друг — Пол Веррол. (Полу.) Билли Дон.
Пол(привычно кланяясь). Здравствуйте.
Билли в ответ пытается сделать то, что, по ее мнению, является реверансом. Еле удерживается на ногах.
Брок(повернувшись к ней). А ну, стой! (Парикмахер перестает работать и ждет с бритвой наизготовку).
Билли(у лестницы. Испуганно). А что такое?
Брок. И куда ее тащишь?
Билли(небрежно). Наверх.
Брок. Поставь на место!
Мужчина, делающий маникюр, и Чистильщик обуви прерывают работу. Брок поворачивается всем телом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.