Крылья демона - [33]

Шрифт
Интервал

В результате моих трудов, за день было найдено шесть прекрасных вариантов палаццо. Изучать каждый вариант, осматривая дворы, помещения и все хозяйство, возможности не было из-за значительных затрат времени. Я не глядя, доверяя описанию продавца, уже к концу дня договорился об годовой аренде самого дорогого палаццо, находящегося недалеко от центра города.

Вечером пришел Гаспар, приведя с собой двух служанок, повара, дворецкого и охранника. Аргументировал он свой выбор тем, что лучше снизить вдвое жалование, чем иметь недостаток в слугах. Девушек звали Мария и Леонора, обе были красавицами, хоть и разного типа. Мария полноватая брюнетка с пышными формами и румяным лицом, а Леонора рыжеволосая, голубоглазая девушка невысокого роста и классической фигуры скорее двадцатого века. Дворецкого звали Якоб, он походил на тихого пожилого еврея, побитого в боях за личное выживание. Джузеппе, кандидат в охранники, был увеличенной в полтора раза копией Гаспара.

– Гаспар, – обратился я к пройдохе, – скажи мне, а почему служанки такие красивые – это ваша местная особенность или твоя неуверенность какой из них отдать выбор?

– Что вы, синьор, это как раз моя уверенность в своих силах, – не смутившись, выпалил тот. – К тому же, каждая имеет свои достоинства. Вот Леонора, например, прекрасно умеет вышивать, а Мария…

– Я вижу ее достоинства, можешь не говорить, – перебил я поток его красноречия, заглянув в невинные глаза Гаспара. – А охранник, не кажется ли тебе, чем-то похожим на тебя самого?

– Ах, синьор, вы зрите в самый корень – это мой кузен, – честно признался он, обескураженный моей догадливостью.

– Что ж, пусть так и будет. Беру всех на полное жалование, обещанное мною.

Гаспар радостно бросился целовать мне руки, горячо рассыпая благодарности в адрес бога и моей щедрости, дарованной мне богом. Все же по его виду можно было понять, что другого развития событий он и не ожидал. Я выдал деньги на всех, для покупки одежды достойной слуг уважающего себя синьора, и сообщил, куда прибыть на следующий день, чтобы каждый мог вступить в свои обязанности.

На утро, перед тем как переехать в новое жилище, мы с Имой отправились в церковь, где собирались представители всех сословий населения города, с целью себя показать и на людей посмотреть. Ближайшей к нам была церковь San Domenico.

Религия, как известно, понятие общественное, поэтому городская церковь любого христианского ответвления может вынести соседство знатного вельможи с крестьянином. Подобное терпение и кротость знати, наверное, объяснялось ее желанием попасть в рай кратчайшей дорогой. Правда, каждое сословие занимало свое место в храме божьем: нищие на лестнице у входа, торговцы и ремесленники жались, стоя по углам церкви, чиновники и богатые купцы уверенно садились в задних рядах, а местная аристократия восседала спереди на почетных местах, предварительно прошествовав сквозь толпу не столь знатных прихожан, склонившую в почтении головы.

Здесь мне сразу стал виден результат работы Имы, которая намедни своим разбрасыванием денег и своей красотой привлекла внимание горожан. На нас оглядывались все более- менее богатые люди, интересы которых были шире, чем забота о собственном пропитании. Местные синьоры не отрывали восхищенных глаз от Имы, а синьорины зло одергивали своих кавалеров, излучая черную зависть в ее адрес. При этом они не забывали кокетливо улыбаться мне. Всю мессу нас сверлили взглядами со всех сторон. Мне даже показалось, что священники и те поглядывали на нас. Интерес духовенства тоже понятен – ведь они были представителями церковной власти, которая в средневековой Италии имела большую силу, чем светская, а порой и просто ее подменяла.

Что ж, наш выход состоялся – нас заметила знать, Има – богатая красавица без мужа, а я – возможный источник пополнения местной казны. Все эти достоинства, будучи замеченными, давали большую вероятность того, что на нас обратит внимание Косса, который должен прибыть в город в течение недели. Его интерес к женщинам и золоту был настолько высок, что у нас были все шансы попасть в список его желанных гостей.

Собственно, приезд Балтазара Коссы и был основной темой проповеди священника. В городе шла борьба двух партий – одни, подстрекаемые Коссой, стремились включить Болонью в папскую область, другие были против аннексии, законно опасаясь потерять свое влияние и независимость. Тем более, что управлять их городом рвался сам Косса.

– Миряне, а должно ль нам становиться на пути божественных свершений? – вещал падре со своей кафедры. – Выполняя волю Папы, наместника Христа и приемника апостола Петра, мы выполняем волю Бога. Отказываясь от воли Бога, мы намеренно вводим себя в грех. И лучше уж быть невежественным дикарем, до которого еще не дошло известие о великой жертве Христа, чем, будучи христианином, отвернуться от Бога. Как можно называться добропорядочным католиком и в то же время противиться божьей воле, которую представляет легат Папы…

Это он про Балтазара, бывшего пирата, отличившегося невероятной жестокостью, уже с 13 лет принимавшего участие в грабежах и насилии, собственноручно убившего десяток кардиналов, которых он до этого пытал со всем пристрастием.


Рекомендуем почитать
Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Четвертое сокровище

Великий мастер японской каллиграфии переживает инсульт, после которого лишается не только речи, но и волшебной силы своего искусства. Его ученик, разбирая личные вещи сэнсэя, находит спрятанное сокровище — древнюю Тушечницу Дайдзэн, давным-давно исчезнувшую из Японии, однако наделяющую своих хозяев великой силой. Силой слова. Эти события открывают дверь в тайны, которые лучше оберегать вечно. Роман современного американо-японского писателя Тодда Симоды и художника Линды Симода «Четвертое сокровище» — впервые на русском языке.


Боги и лишние. неГероический эпос

Можно ли стать богом? Алан – успешный сценарист популярных реалити-шоу. С просьбой написать шоу с их участием к нему обращаются неожиданные заказчики – российские олигархи. Зачем им это? И что за таинственный, волшебный город, известный только спецслужбам, ищут в Поволжье войска Новороссии, объявившей войну России? Действительно ли в этом месте уже много десятилетий ведутся секретные эксперименты, обещающие бессмертие? И почему все, что пишет Алан, сбывается? Пласты масштабной картины недалекого будущего связывает судьба одной женщины, решившей, что у нее нет судьбы и что она – хозяйка своего мира.


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).


Блаженны нищие духом

Судьба иногда готовит человеку странные испытания: ребенок, чей отец отбывает срок на зоне, носит фамилию Блаженный. 1986 год — после Средней Азии его отправляют в Афганистан. И судьба святого приобретает новые прочтения в жизни обыкновенного русского паренька. Дар прозрения дается только взамен грядущих больших потерь. Угадаешь ли ты в сослуживце заклятого врага, пока вы оба боретесь за жизнь и стоите по одну сторону фронта? Способна ли любовь женщины вылечить раны, нанесенные войной? Счастливые финалы возможны и в наше время. Такой пронзительной истории о любви и смерти еще не знала русская проза!


Крепость

В романе «Крепость» известного отечественного писателя и философа, Владимира Кантора жизнь изображается в ее трагедийной реальности. Поэтому любой поступок человека здесь поверяется высшей ответственностью — ответственностью судьбы. «Коротенький обрывок рода - два-три звена», как писал Блок, позволяет понять движение времени. «Если бы в нашей стране существовала живая литературная критика и естественно и свободно выражалось общественное мнение, этот роман вызвал бы бурю: и хулы, и хвалы. ... С жестокой беспощадностью, позволительной только искусству, автор романа всматривается в человека - в его интимных, низменных и высоких поступках и переживаниях.