Крыло беркута. Книга 2 - [125]
— Умерла она недавно, — ответили ему опечаленно.
— Сильно, что ли, захворала? Лечить-то пробовали?
— Как не пробовать! Уж откуда только турэ знахарок не привозил! Ничего не помогло. Она, бедняжка, под конец вроде умом тронулась, бредила, какого-то одноухого разбойника проклинала…
— Да упокоится ее душа в раю!
— Да будет так! Аминь!
Уже прощаясь, Шагали справился:
— Не женился еще ваш турэ снова?
— Нет, все некогда ему невесту присмотреть.
— От покойной жены детей не осталось?
— Остался сын. Уразом назвали. Большой уже, в седле сам держится. Турэ его с собой взял.
— Мир, значит, решил показать.
— Турэ сказал: после меня судьба племени перейдет в его руки. Пускай, раз представляется возможность, на царя Ивана посмотрит…
28
Канзафар-бий, собираясь в поездку, думал, что лучше бы отправиться в такое ответственное путешествие не одному, а с кем-нибудь из предводителей обитающих по соседству племен. Ну, Байбыш-турэ отпадает, присоединиться он отказался наотрез. Татигас-бий, может быть, отнесся к решению минцев благосклонней, но промолчал, уехал, ничего не сказав.
Перебирая в памяти имена предводителей башкирских племен, Канзафар-бий вспомнил и тамьянца Шагалия, который переночевал у него проездом и оставил письмо царя Ивана. Судя по слухам, он сменил отца, возглавил свое племя. Вот это был бы подходящий спутник! Он знает те края, куда предстоит ехать, сам разговаривал с царем лицом к лицу. Как он, интересно, сейчас настроен? Жаль, неблизок путь до него, тамьянцы, говорят, обитают сейчас за Уралом.
Самые близкие соседи минцев — юрматынцы. Опять приходил на ум тот же Татигас-бий. Не послать ли к нему гонца? Может, удастся уговорить? Нет, в таком деле, если у человека нет желания, уговаривать не стоит, к русским он должен поехать по доброй воле, с искренним желанием, решил Канзафар-бий.
Да и спешил он, приходилось спешить. Понимал, что ногайские мурзы отомстят за Имянкалу. Наверно, в Малом Сарае уже вынашивают коварные замыслы. Ахметгарей-хан не будет сидеть сложа руки. Великий мурза Исмагил по какой-то линии приходится ему дядей. Ахметгарей-хан попросит у него войско. И дядя, конечно, ему не откажет, ибо потеря Имянкалы — чувствительный удар по орде. Даст войско. Непременно даст. И немалое. Прежде всего оно разгромит минцев. Ногайцам дай только повод! Они готовы даже из-за пустяка, раздув из мухи слона, накинуться на башкир. Это у них в привычку вошло.
Большое войско, коль уж оно двинется в путь, перетрясет все башкирские племена от Яика и Сакмара на юге до притоков Сулмана, до Толвы на севере. Потому-то все предводители встревожились, думают, как защититься, как оберечь достояние и саму жизнь своих племен. А искать защиту, кроме как у русских, не у кого. Все начали поглядывать в их сторону. Неспроста же предводитель племени Оранлы Авдеяк прислал своих людей к вернувшемуся из Казани Ташбаю. О царе Иване, о русских расспрашивали.
Мысли Канзафара обратились к северу. Там обитают ирехтынцы и отделившееся от них племя Оранлы. Впрочем, племя это теперь чаще называют по-другому: Уран. Может, потому, что это короче и похоже на «Урал»? Предводителя уранцев хвалят: «Дельный, смелый человек». Самому Канзафару встречаться с Авдеяком не доводилось, но люди зря хвалить не станут…
А не завернуть ли по пути к Авдеяку? Да, надо с ним встретиться! «Но удобно ли будет, коль нагряну к нему без уговора? — задумался Канзафар. — Пошлю-ка сначала гонца, предупрежу, пусть заранее обдумает мое предложение».
Как ни спешил Канзафар-бий, пришлось немного выждать. Гонец обернулся быстро, только весть привез не такую, какую ждал его турэ: Авдеяк оказался в отъезде, уехал к предводителю гайнинцев Айсуаку.
Ничего другого Канзафару не оставалось делать, как отправиться в путешествие без товарища, если не считать трех егетов из своего племени. Заезжать к гайнинцам ему было не по пути. «Коль вернусь, дай аллах, живым-здоровым, встречусь как-нибудь и с Авдеяком, и с Айсуаком, — решил он. — А то живем и ничего друг о друге толком не знаем».
Доходили до него слухи, что в тех краях, где живут гайнинцы, объявилось войско сибирского хана Кучума. По другим сведениям, это войско послал вовсе не Кучум-хан, а привел какой-то Байынта, намеревающийся создать собственное ханство.
Вот и все, что знал Канзафар-бий о событиях, происходивших в местах обитания племени Гайна.
Между тем в жизни северных башкирских племен возникли свои сложности. Лишь поначалу Байынта прикидывался мирным-тихим. Его так называемое войско должно было чем-то кормиться. Толпа грабителей, точно стая волков, накинулась на тайнинские стада, и рыжебородый Айсуак, турэ рода Мул-Гайна, признанный и предводителем всего племени Гайна, почувствовал себя как на горячих углях.
Айсуак съездил в долину Буя, к Авдеяку, с целью выяснить, не поможет ли сосед избавиться от беды. Тот ответил, что на него самого надвигается беда: некий Мамыш-Берды, устроивший на марийской земле смуту, зарубив присланного к нему из Ногайской орды хана, возомнил себя хозяином и здешних мест, зарится на стада уранцев. Должно быть, ему, так же, как Байынте, надо кормить свое войско, а ближняя округа уже разорена.
Приключенческая повесть известного башкирского писателя Кирея Мэргэна (1911–1984) о пионерах, которые отправляются на лодках в поход по реке Караидель. По пути они ближе узнали родной край, встречались с разными людьми, а главное — собрали воспоминания участников гражданской войны.
В первой книге романа показаны те исторические причины, которые объективно привели к заключению дружественного союза между башкирским и русским, народами: разобщенность башкирских племен, кровавые междоусобицы, игравшие на руку чужеземным мурзам и ханам.
«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.
Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.
Описываемые в романе события развертываются на одном из крупнейших нефтепромыслов Башкирии. Инженеры, операторы, диспетчеры, мастера по добыче нефти и ремонту скважин — герои этой книги.
Роман о борьбе социальных группировок в дореволюционной башкирской деревне, о становлении революционного самосознания сельской бедноты.
Роман повествует о людях, судьбы которых были прочно связаны с таким крупным социальным явлением в жизни советского общества, как коллективизация. На примере событий, происходивших в башкирской деревне Кайынлы, автор исследует историю становления и колхоза, и человеческих личностей.