Крыло беркута. Книга 1 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Яйляу — летнее кочевье, летовка.

2

Аймак — подразделение рода, группа семей, связанных близким родством.

3

Турэ — лицо, обладающее властью, начальник.

4

Ашнаксы — повар.

5

Барымта — добыча, захваченная при набеге одного племени на другое, нередко — в порядке мести.

6

Агай — старший по возрасту; этим словом выражается почтительное отношение к тому, к кому обращаются или о ком говорят.

7

Ясак — дань.

8

Хуш — здесь в значении: хорошо, продолжим.

9

Ильбаксы — «обозревающий страну», дозорный.

10

Егет — парень, молодой человек.

11

Агидель — башкирское название Белой, в описываемые времена известной русским под названием Белой Воложки.

12

Акхакал (аксакал) — седобородый, мудрец.

13

Кяфыр — иноверец.

14

Сэсэн — сказитель либо певец-импровизатор.

15

Армай — воин. Слово это приобрело значение, близкое к понятиям «головорез», «бандит».

16

Тархан — лицо, как правило, из местной знати, освобожденное от уплаты ясака. Хан наделял такой привилегией за несение военной службы.

17

Имянкала — Дубовый город на месте нынешней Уфы, одна из резиденций ногайских ханов.

18

Караидель — башкирское название реки Уфы, Кугиделью в старину называли Дему.

19

Дым означал семейный очаг, семью. Курьез истории: платя ясак с дыма, башкирские семьи из экономических соображений перестали делиться и непомерно разрослись, что привело к введению подушной подати.

20

Сапсак — деревянный сосуд.

21

Кинья — самый младший ребенок, последыш.

22

Сукмар — боевая дубинка, булава.

23

Намаз — процесс свершения молитвы.

24

Куфическое письмо — разновидность древнего арабского письма, происхождением своим связанная с городом Эль-Куфа.

25

Сэрэтэн — созвездие Козерога. Знак этого созвездия в мусульманском календаре приходился на июнь.

26

Абугалисина — великий ученый Древнего Востока, известный европейцам под именем Авиценны.

27

Кыйсса(араб.) — рассказ, повествование, чья-нибудь история.

28

Сулман — древнее башкирское название Камы.

29

Туй — свадьба, праздник.

30

Енгэ — жена старшего по возрасту родственника. Так же называют любую пожилую женщину.

31

Никах — церемония бракосочетания.

32

Кашмау — головной убор, украшенный монетами.

33

Елян — верхняя одежда, подобная халату, но без ворота.

34

Килен — сноха, невестка.

35

Байга — конные состязания, скачки.

36

Минлибика — госпожа с родинкой.

37

Идиоматическое выражение «связались волосы» означает «полюбили друг друга».

38

Тенгри — верховный языческий бог (солнце). Ислам не смог вытеснить из сознания башкир образ лучистого покровителя жизни, верующие нередко путали аллаха с языческим богом или молились обоим.

39

Бисмилла(араб.) — аллах велик. Здесь мы видим мусульманскую накладку на языческий текст.

40

Атакай — уменьшительно-ласкательная форма слова «атай» — отец.

41

Эсэкей — маменька.

42

Казы — род колбасы. Для изготовления казы используется нежное сало конских загривков, буквально тающее во рту.

43

Улан — сынок, обращение к младшему по возрасту.

44

Мусафир(араб.) — путешественник, странник.

45

Аю — медведь. Очевидно, медведь был некогда тотемом этой ветви или рода.

46

Туган — близкий человек, сородич.

47

По современному летоисчислению — 1532 год.

48

Кюндэш — соперница, вторая жена.

49

Бэй — возглас, выражающий удивление.

50

Айран — разбавленное водой кислое молоко (катык), употребляется как прохладительный напиток.

51

Корок — шест с петлей для ловли лошадей.

52

Кумган — высокий сосуд с носиком.

53

Газраил — ангел смерти.

54

Барякалла — упоминание бога, выражающее крайнее удивление.

55

Кубаир — один из песенных жанров башкирского фольклора.

56

Хазрет — титул высокопоставленных лиц и священнослужителей.

57

Многие башкирские племена поклонялись журавлю. Согласно легендам, журавли помогли их предкам одержать победу в битве, испугав своим криком врагов-чужеземцев.

58

Кибла — направление на священный для мусульман камень — Каабу (в Мекке).

59

Бурзай(искаж.) — борзая (собака).

60

Зиндан — темница, тюрьма.

61

Фарман — указ.

62

Здесь игра слов. Аккускар — белая улитка, аккусюк — белый щенок.

63

Афарин — возглас, выражающий одобрение, восхищение («прекрасно!»).

64

Ямагат — общество, миряне.

65

Бий — князь. Титул этот присваивали, в частности, правители Ногайской орды.

66

Юха — мифическое существо, оборотень.

67

Даруга — округ, область. В Башкирии после ее добровольного присоединения к России сохранилось деление на четыре даруги, которые на русский лад стали называться дорогами.

68

Ишан — духовное лицо более высокого, чем мулла, ранга.

69

Мунбар — балкон, ложа.

70

Эфэнде — господин.

71

Абыстай — обращение к учительнице. Так обращались преимущественно к женам священнослужителей, поскольку они, овладев грамотой, нередко занимались обучением детей.

72

Тюрки — язык письменности, которым пользовались грамотные слои тюркоязычных народов.

73

Шымсы — шпион, тайный осведомитель.


Еще от автора Кирей Мэргэн
Тайна Караидели

Приключенческая повесть известного башкирского писателя Кирея Мэргэна (1911–1984) о пионерах, которые отправляются на лодках в поход по реке Караидель. По пути они ближе узнали родной край, встречались с разными людьми, а главное — собрали воспоминания участников гражданской войны.


Крыло беркута. Книга 2

Вторая книга романа известного башкирского писателя об историческом событии в жизни башкирского народа — добровольном присоединении Башкирии к Русскому государству.


Рекомендуем почитать
Викинг. Ганнибал, сын Гамилькара. Рембрандт

В новой книге Георгия Гулиа — три исторических романа. Первый посвящен эпохе ранних викингов, населявших Норвегию и Данию; второй — о знаменитом завоевателе Ганнибале; третий — о великом нидерландском художнике Рембрандте.


Падение короля. Химмерландские истории

В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.


Как пал Херсонес

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Род князей Зацепиных, или Время страстей и князей. Том 2

А. Шардин – псевдоним русского беллетриста Петра Петровича Сухонина (1821–1884) который, проиграв свое большое состояние в карты, стал управляющим имения в Павловске. Его перу принадлежат несколько крупных исторических романов: «Княжна Владимирская (Тараканова), или Зацепинские капиталы», «На рубеже столетий» и другие.Во второй том этого издания вошли третья и четвертая части романа «Род князей Зацепиных, или Время страстей и казней», в котором на богатом фактическом материале через восприятие князей Зацепиных, прямых потомков Рюрика показана дворцовая жизнь, полная интриг, страстей, переворотов, от регентства герцога Курляндского Бирона, фаворита императрицы Анны Иоанновны, и правительницы России при малолетнем императоре Иване IV Анны Леопольдовны до возведенной на престол гвардией Елизаветы Петровны, дочери Петра Великого, ставшей с 1741 года российской императрицей Здесь же представлена совсем еще юная великая княгиня Екатерина, в будущем Екатерина Великая.


У ступеней трона

Александр Петрович Павлов – русский писатель, теперь незаслуженно забытый, из-под пера которого на рубеже XIX и XX вв. вышло немало захватывающих исторических романов, которые по нынешним временам смело можно отнести к жанру авантюрных. Среди них «Наперекор судьбе», «В сетях властолюбцев», «Торжество любви», «Под сенью короны» и другие.В данном томе представлен роман «У ступеней трона», в котором разворачиваются события, происшедшие за короткий период правления Россией регентши Анны Леопольдовны, племянницы Анны Иоанновны.


Масло айвы — три дихрама, сок мирта, сок яблоневых цветов…

В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…


Иначе не могу

Описываемые в романе события развертываются на одном из крупнейших нефтепромыслов Башкирии. Инженеры, операторы, диспетчеры, мастера по добыче нефти и ремонту скважин — герои этой книги.


Родные и знакомые

Роман о борьбе социальных группировок в дореволюционной башкирской деревне, о становлении революционного самосознания сельской бедноты.


Когда разливается Акселян

Роман повествует о людях, судьбы которых были прочно связаны с таким крупным социальным явлением в жизни советского общества, как коллективизация. На примере событий, происходивших в башкирской деревне Кайынлы, автор исследует историю становления и колхоза, и человеческих личностей.