Кругосветное путешествие короля Соболя - [39]

Шрифт
Интервал

Глядя на проплывающие мимо нас бесконечные пустоши и безводные степи, служившие стенами нашей тюрьмы, мы проникались уверенностью, что бегство от такой судьбы было острой необходимостью. И в то же время мы начинали осознавать, в какую бесконечность погружаемся, решившись на этот побег.

С одной стороны, мы испытывали огромное облегчение, и, когда зазвучал «Te Deum»>[27], у каждого из нас полились искренние слезы. А с другой — каким бы тяжким ни было наше пребывание на Камчатке, оно давало нам безопасность и обжитой приют, которые мы только что утратили. Открывающееся перед нами пространство было полно неизвестности, опасностей, а возможно, и злоключений.

Когда мы наконец-то вышли в проход, позволявший миновать цепь дюн и оказаться в открытом море, зыбь сотрясла корабль, словно предупреждая, что отныне и навсегда мы в руках океана. На борту все отступили на шаг, и даже те, кто был не склонен обращаться к Богу, перекрестились.

Странно, но, пока мы на малой скорости двигались к открытой воде, небо заволокло черными тучами. Сначала пошел дождь, а вскоре капли стали бесшумными и мягкими, в воздухе замелькали хлопья: начался снегопад.

Густой туман окутал нас, будто желая показать, что нам не только предстоит двигаться в пустынной необъятности, но и делать это вслепую.

Мои познания в морском деле естественным образом выдвинули меня в капитаны. С самого отплытия я стоял на полуюте, нависающем над большой палубой и собравшейся там толпой. Как только набежали первые валы, ударившие по касательной и закружившие корабль, дрожь ужаса пробежала и по экипажу, и по пассажирам. Они уставились на горизонт, но не смогли различить берег — по той простой причине, что его там уже не было. Тогда одновременно и без чьей-либо команды десятки голов повернулись ко мне. В это мгновение я понял, что в сердцах этих людей живет столько же мужества, сколько и предательства, столько же надежды на свободу, сколько и готовности рабски служить. И я должен быть готов ко всему, не зная, с какой стороны ждать ударов.

Всего на корабль поднялись девяносто шесть человек. Среди них были все мои товарищи по ссылке, все, кто ушел со мной из Казани, и, конечно же, Олег Винблад, путь которого был еще длиннее. С нами была и большая часть ссыльных, они присоединились к нам позже, вместе с верным Хрущевым, искусным лекарем, чей талант будет для нас бесценен, и многими другими. С нами уплыли и несколько охотников и камчадалов. Мы решили принять их, потому что они выразили такое желание, и мы не стали доискиваться, какие ими двигали мотивы. Без сомнения, мы совершили ошибку и очень скоро это поняли. Но нам не хотелось омрачать эйфорию отъезда мрачными подозрениями и задними мыслями.

Наше милосердие распространилось даже на тех, кто подверг нас опасности, а то и предал. Так, Степанов, несмотря на более чем серьезные основания не доверять ему, был прощен и принят на борт. После его попытки выдать нас — и раз уж командир острога передал его судьбу в наши руки — мы очень сильно его напугали. Был собран суд из группы ссыльных, который убедил его, что он приговорен к смерти. Ему пришлось выпить горькое питье, которое он считал ядом, но на самом деле это был безобидный рассол. Его это так потрясло, что он на три дня впал в лихорадку и беспамятство. Похоже, он был достаточно наказан, и я лично пришел сказать ему, что он прощен. Он и правда оказался странным типом — так же безоглядно предался раскаянию, как до того предательству. Я с превеликим трудом уклонился от его объятий. И сделал ложный вывод, что отныне он будет мне верен.

Среди множества пассажиров на борту было девять женщин. Мы могли бы взять на борт и больше, и потребовалась изрядная твердость, чтобы запретить отплывающим мужчинам взять с собой подружек. Мы сделали несколько исключений только для тех дам, которым это было твердо обещано в обмен на оказанные услуги. Например, для горничной Афанасии.

Что до самой Афанасии, было очевидно, что я ее не покину. Она ухаживала за мной днем и ночью после того, как бежала из крепости. Мои чувства к ней остались прежними, однако все между нами стало иным благодаря ее убежденности и проницательности. Я не сразу осознал всю силу моей к ней привязанности. Я думал, что могу воспользоваться ее страстью, чтобы осуществить свой план побега. Но ее взгляд были куда проницательней моего, и она разглядела во мне любовь еще тогда, когда я питал иллюзию, что могу пренебречь своей симпатией к ней. Верно и то, что планы нашего с ней обустройства на Камчатке, которые строили для нас обоих ее родители, да и она сама, шли настолько вразрез с моим стремлением к свободе, что стали преградой чувству, которое я мог к ней питать.

Трагические события, которые нам пришлось пережить, все изменили. То, как она восприняла смерть Нилова, разрушение прочных основ ее существования и неизвестность новой жизни, полной скитаний и опасностей, вызывало мое глубокое восхищение. Было бы неверно сказать, что я влюбился в нее, ведь я уже давно был влюблен. Просто я больше не создавал препятствий для этой любви. Она заполнила меня без остатка, и, пока я выздоравливал, одно присутствие рядом Афанасии стало источником такого наслаждения, какого я еще никогда не испытывал.


Еще от автора Жан-Кристоф Руфин
Красный ошейник

Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Однако небольшой роман под названием «Красный ошейник», основанный на реальной истории, буквально потряс читателей. Они расценили эту книгу как гимн любви, храбрости и верности. Персонажей романа можно пересчитать по пальцам одной руки: заключенный, тюремщик, следователь, молодая женщина, жандарм… Но главное действующее лицо здесь пес по кличке Вильгельм.


Большое Сердце

Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. «Большое Сердце» до сих пор возглавляет списки бестселлеров по разделу исторического романа. В тени ветхой беседки на каменистом островке в Эгейском море укрылся от палящего солнца тот, кто был самым богатым и могущественным человеком во Франции, тот, кто позволил Карлу Седьмому покончить с последствиями Столетней войны.


Глобалия

Реальность романа «Глобалия» можно назвать «дивным новым миром» XXI века. Демократия Глобалии универсальна и совершенна, все граждане имеют право на «минимальное процветание» в жизни, свобода самовыражения тотальна. Жители Глобалии наслаждаются неизменностью настоящего и вечной молодостью. И стоит кому-то усомниться в непреходящих ценностях «суверенной демократии», как его уличат в стремлении к «патологической свободе» и он станет общественным врагом № 1. А как известно, «добрый враг — ключ к равновесию в государстве».Великолепный приключенческо-любовный роман Руфина ставит вопрос о крайностях в обществе, где понятие демократии трактуется слишком широко, об опасностях глобализации и противоречиях различных культур, которые чреваты чудовищными социальными взрывами и гуманитарными катастрофами.


Не бойся Адама

Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Рекомендуем почитать
Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена

Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.


Центральная и Восточная Европа в Средние века

В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.


Зови меня Амариллис

Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.


Еда и эволюция

Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.


История рыцарей Мальты. Тысяча лет завоеваний и потерь старейшего в мире религиозного ордена

Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.


Шлем Александра. История о Невской битве

Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!