Кругосветное путешествие короля Соболя - [37]
Внезапно обе створки двери гостиной распахнулись и появилась группа взмыленных арестантов, которые размахивали пистолетами и саблями. Во главе их был Август.
При виде коменданта острога нападавшие застыли. После недолгого колебания Август вышел вперед:
— Бросьте оружие, господин Нилов. Мы победили ваших людей.
Отец не двинулся с места. Он выпрямился, но алкоголь мешал ему твердо стоять на ногах.
— Если вы не окажете сопротивления, — продолжил Август, — вам не причинят вреда.
Он медленно пошел вперед, опустив пистолет и протягивая свободную руку.
— Отдайте мне вашу саблю.
Дальнейшее произошло в долю секунды. Комендант, собрав силы, приумноженные яростью, прыгнул на Августа, схватил его за шею и начал душить. От неожиданности тот выронил оружие. Отец выхватил пистолет, приставил его к виску противника, который уже задыхался.
Кто-то из ссыльных выстрелил. Пуля попала в сплетенные тела. К несчастью, именно Август стоял ближе. Пуля вошла ему в руку. Он вскрикнул. Я окаменела от ужаса при виде того, что происходило рядом со мной, но была неспособна ничего предпринять.
Ободренный успехом, отец прокричал нападавшим, чтобы они отошли на лестничную площадку и закрыли дверь. Заворчав, те решили отступить и покинули гостиную. Когда обе дверные створки закрылись, губернатор ослабил хватку на шее Августа, и тот со стоном упал на пол. Отец держал его на прицеле. Он уставил на него выпученные от ярости глаза.
— Ты соблазнил мою дочь, осквернил мой дом, предал мое доверие. Ты жалкая тварь, чудовище, недостойное жить.
Я понимала, что он не собирается воспользоваться полученным преимуществом. Он был слишком вне себя, чтобы разумно распорядиться заложником. Он мог бы прикрыться им, чтобы дать время своим людям оправиться от удара, договориться с нападавшими о перемирии или хотя бы об условиях достойной капитуляции. Увы, им владело одно только стремление к мести и убийству. В полном смятении я пыталась придумать, что мне делать. Войти в комнату означало превратиться в мишень для случайного выстрела — настолько сознание этого пьяницы было затуманено. В это мгновение мать, прижимавшая к себе брата, позвала меня с другого конца коридора. Я повернулась к ней.
В гостиной прогремел выстрел. Мгновенно развернувшись, я увидела жуткую сцену. Один из товарищей Августа мощным ударом распахнул парадную дверь и выпалил в коменданта из двух пистолетов.
Господин Нилов, получив две пули прямо в голову, упал навзничь. Тут же пять человек кинулись к нему, чтобы прикончить.
Воцарилось общее смятение. Мать, перепуганная выстрелами, бросилась в гостиную, думая, что еще может помочь мужу. Я последовала за ней, умирая от тревоги за Августа.
Но с другой стороны гостиной ссыльные, увидев, как открывается дверь, решили, что им оказывают вооруженное сопротивление, и направили на нас оружие. Они кричали нам, чтобы мы не двигались. Пока двое из них удостоверялись, что комендант мертв, остальные подняли Августа и понесли, по-прежнему держа нас на почтительном расстоянии.
Через несколько мгновений мы остались одни в пустой комнате, где лежало лишь обезображенное тело. Мне пришлось поддержать мать. По доброте своей она оплакивала мужчину, из-за жестокости которого ей пришлось претерпеть столько страданий.
Когда эти страшные минуты остались позади, в крепости воцарилось спокойствие. Вернулись и стражники, и слуги. Но кое-что изменилось: восставшие одержали полную победу. Ссыльные под командованием Августа взяли верх над казаками, которые не ожидали подобного сопротивления. Мятежники их разоружили, захватив весь арсенал, включая пушки. Эта первая победа могла быть сведена на нет, потому что уцелевшие солдаты готовились перейти в контрнаступление. Они ждали приказа, но смерть начальника положила конец робким попыткам сопротивления. К тому же ссыльные вернулись в свой лагерь, уводя с собой заложников.
Что будет дальше? По слухам выходило, что мятежники снаряжают в порту корабль, и я поняла, что осуществляется план, о котором мне рассказывал Август. Вооруженные ссыльные вернулись в крепость за продуктами и боеприпасами. Другие, заставив открыть надежно запертые шкафы канцелярии, аккуратно доставали оттуда архивы, укладывали в сундуки и увозили на тележках.
Я ждала. Успех заговора наполнил меня радостью, которую я старалась скрыть от всех, и особенно от моей бедной матери. Расспросив нескольких мятежников, которые приходили за очередным грузом архивов, я узнала, что Август жив. Но мне, как и всем, кто имел отношение к прежней власти, было запрещено покидать пределы острога. Приходилось ждать знака. Я надеялась, что за мной придет или сам Август, или кто-то из его товарищей. Но чем дольше длилось ожидание, тем больше был риск, что корвет «Святые Петр и Павел» будет готов и снимется с якоря…
Не дожидаясь дальнейшего развития событий, я приняла решение. Накануне горничная попрощалась со мной и последовала за своим возлюбленным на корабль. Готовясь к тому, что я намеревалась предпринять, я попросила ее принести мне из прачечной один из мужских костюмов, отданных в стирку. Вечером я закрыла свою комнату на щеколду, сняла платье, надела рубашку и панталоны. Связала пучком свои длинные волосы и спрятала их под шапкой. Одевшись так, я открыла окно и вылезла во двор.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Однако небольшой роман под названием «Красный ошейник», основанный на реальной истории, буквально потряс читателей. Они расценили эту книгу как гимн любви, храбрости и верности. Персонажей романа можно пересчитать по пальцам одной руки: заключенный, тюремщик, следователь, молодая женщина, жандарм… Но главное действующее лицо здесь пес по кличке Вильгельм.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. «Большое Сердце» до сих пор возглавляет списки бестселлеров по разделу исторического романа. В тени ветхой беседки на каменистом островке в Эгейском море укрылся от палящего солнца тот, кто был самым богатым и могущественным человеком во Франции, тот, кто позволил Карлу Седьмому покончить с последствиями Столетней войны.
Реальность романа «Глобалия» можно назвать «дивным новым миром» XXI века. Демократия Глобалии универсальна и совершенна, все граждане имеют право на «минимальное процветание» в жизни, свобода самовыражения тотальна. Жители Глобалии наслаждаются неизменностью настоящего и вечной молодостью. И стоит кому-то усомниться в непреходящих ценностях «суверенной демократии», как его уличат в стремлении к «патологической свободе» и он станет общественным врагом № 1. А как известно, «добрый враг — ключ к равновесию в государстве».Великолепный приключенческо-любовный роман Руфина ставит вопрос о крайностях в обществе, где понятие демократии трактуется слишком широко, об опасностях глобализации и противоречиях различных культур, которые чреваты чудовищными социальными взрывами и гуманитарными катастрофами.
Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.
Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
В 2016 году Центральный архив ФСБ, Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный военный архив разрешили (!) российско-американской журналистке Л. Паршиной и французскому журналисту Ж.-К. Бризару ознакомиться с секретными материалами. Авторы, основываясь на документах и воспоминаниях свидетелей и проведя во главе с французским судмедэкспертом Филиппом Шарлье (исследовал останки Жанны Д’Арк, идентифицировал череп Генриха IV и т. п.) официальную экспертизу зубов Гитлера, сделали научное историческое открытие, которое зафиксировано и признано международным научным сообществом. О том, как, где и когда умер Гитлер, читайте в книге! Книга «Смерть Гитлера» издана уже в 37 странах мира.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!