Кровная месть - [59]
Тут в калитке показалась фигура Ольги. Она, позевывая, шла по тропинке, почесывая свою спутанную гриву.
— Ну, — игриво спросила она, — чего не будете? Что, хозяев дома нет?
— Да здесь они, только не принимают, — ответил Юрий.
— Чего это?
— Да, они все в таком вон виде, — и Юрий кивнул себе за плечо. Ольга прошла еще два шага, посмотрела за угол, и поспешно вернулась обратно к крыльцу. Ее, похоже, била дрожь.
— Что, всех? И Лену? — спросила она.
— Да, — односложно ответил Жохов.
— За что?
— Это долго рассказывать, но, скорее всего, из-за производственных вопросов, — признался Жохов.
Тут темноту снова прорезал лучи автомобильных фар, в калитку начали входить уже знакомые всем люди: подполковник Шалагин, Олег Ведяхин, Василий Николаев, и большая группа экспертов.
— Что, господин полковник, без нас органы уже и справиться не могут? — с усмешкой спросил Шалагин.
— Вашу группу вызвали потому, что вы уже имели дело с такими вещами. Начтите с верху, и все поймете.
К восьми часам утра Шалагин уже мог обрисовать общую картину бойни на даче Левиных.
— Судя по всему, они пришли из озера. Их было двое, и их бы благополучно засекли, мониторы были установлены точно. Но как раз в этот момент Лена Левина решила сходить налево. Ее можно было понять, вряд ли такой «тушканчик», как покойный Аркаша мог удовлетворить эту холеную самку. Вот она и явилась к охраннику в халатике на голом теле. Так что убийца спокойно выбрался на мостки, прошел вперед, и застрелил того охранника, что патрулировал снаружи. Парочку в сторожке он убил через окно. После этого они поднялись наверх, и долго допрашивали Левина. Врач говорит, что с такими ранами он прожил минут двадцать, а потом умер — не выдержало сердце. Так что, горло они перерезали ему уже мертвому.
Они вышли на берег, на причал. Шалагин ткнул пальцем в мостки.
— Здесь они выбрались на берег, сюда же и ушли. Вон, тот свежий расщеп скорее всего от акваланга, может от ножен.
— Но, почему акваланг? — недоумевал Жохов. — Почему не просто маска с трубкой? Это было бы естественней.
— Не знаю.
Жохов встал на колени, внимательно рассмотрел свежий скол, потом заглянул под мостки, и присвистнул.
— Глянь-ка на это, — попросил он Шалагина.
Тот встал на колени рядом с Жоховым, заглянул под мостки, и увидел небольшой, толстый железный цилиндрик. При этом по глазам его неприятно резанул алый свет.
— Лазерный прицелоуказатель? — спросил Шалагин.
— Он самый. Кто-то их, значит, наводил. Нужно опять тряхнуть Платицина. Его парни тут копытили вчера больше всего.
Потом они начали рассматривать озеро.
— Похоже, оно застроено со всех сторон. Значит, приплыть они могли только с одной из этих дач, — решил Жохов.
— Да, выходит так, — согласился подполковник. — Надо бы узнать список всех, чьи дачи выходят к озеру.
— Это будет, и скоро. Платицын, это, неудачливый директор агентства обещал предоставить такой список. Ту сторону охраняют его люди, а эту мы уже запросили.
— А где молодожены то? — спросил подполковник.
— Уехали к себе в гостиницу. Не торчать же им тут все время.
ГЛАВА 40
Только в гостинице «молодожены» и Олеська смогли помыться и завалились спать. Смотря, как мирно спит Олеська, Ольга чисто по-женски, с грудным выдохом, спросила: — Какие маленькие дети хорошенькие. Может и нам сделать маленького ребенка, а, Юра?
Тот покосился на нее с ужасом. Он еще не привык к мысли, что из холостяка превратился в человека женатого, а тут такие ужасы.
Пока они отдыхали, вокруг них разворачивалась все новые и новые события.
Олега Батова в это воскресенье разбудил невежливый телефонный звонок его собственного мобильного телефона. Не слишком привередливый к музыкальным изыскам, он установил на него Турецкий марш Моцарта, и именно он немилосердно наяривал в это раннее утро. С трудом открыв глаза, Олег обнаружил, что лежит голый, вниз лицом, на своей, той самой, так поразившей Юрия безразмерной кровати. Рядом с ним, на расстоянии протянутой руки, лежала какая-то девушка, с длинными, русыми волосами. То, что она тут лежала, его не удивило, удивило то, что он не помнил, кто это такая. Подняв голову, от чего на нее тут же обрушился удар дичайшего похмелья, Олег прищурился от боли, но рассмотрел за незнакомой девушкой тело Юльки, и волосатые ноги какого-то парня. Юлька, как обычно, натянула на голову подушку. По злой иронии судьбы владелица крутого пентхауса, не переносила вида звездного неба. Все трое ни в малейшей степени не реагировали на музыкальную мелодию Моцарта, и Олег точно поверил, что звонит именно его телефон. Поняв, что эта чертова музыкальная шкатулка сама не заткнется, Батов со стоном поднялся, только с одной идеей — найти, и выключить эту проклятую музыку. Но когда он нашел на журнальном столике мобильник, у него возникла мысль, что, этот упрямый абонент, пожалуй, от него не отстанет.
Тогда он плюхнулся в одно их своих безразмерных кресел, и, раскрыв мобильник, слабым голосом спросил: — Ну, что?
— Олег Михайлович, это Климченко! — прокричал взволнованный голос. — Вы слыхали, ужасную новость? Левин убит.
Олег невольно дернулся, сразу получил удар похмельного синдрома по голове, и замер, прикрыв глаза. Между тем Климченко, один из пяти человек, так достававших Батова сутки назад, в этом самом пентхаузе, продолжал свой рассказ.
После долгого тюремного срока в город возвращается Анатолий Стрижов. Тот, кто отправил его в тюрьму к этому времени стал главным мафиози в городе. Так что Стриж не должен даже добраться до Города. Но ему везет, а еще у него находятся друзья.
Громкое дело — убийство известной телеведущей — расследуют уже знакомые читателю лихие парни из УГРО. Кто безжалостно расправился с журналисткой? Серийный маньяк или хладнокровный расчетливый убийца? А может быть, это расплата за бескомпромиссную позицию телеканала? Серия новых убийств молодых женщин окончательно запутывает следствие.Преступник расставляет хитроумные ловушки, пытаясь опередить сыщиков. И дело чести оперативников распутать клубок чудовищных преступлений.
В городе Кривове все давно устоялось. Есть своя власть, есть своя мафия. Вот только есть и обиженные им люди, а еще менты…Молодые годы сыщика Астафьева.
На охоте убиваю хозяина турбазы «Дубки». Все кажется простой случайностью. Но затем происходит еще серия убийств. Становится понятно, что убийца кто-то из охотников…
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
В Кривове убит школьный друг Юрия Астафьева. Убийц вскоре находят, но, как оказывается, не все так просто. Есть еще одна, крайне сложная версия…
Во время проезда президентского кортежа происходит расстрел экипажа ГИБДД. Астафьев расследуя это дело, вспоминает одно давнее преступление. Похоже, это отголоски того самого времени…