Кровная месть - [57]
— Давай-давай! — поощрил его Вадим. — Мне техосмотр нужно пройти, а то моя «девятка» уже еле дышит.
Обратный путь супругов до платформы напоминал отступление французов из Москвы. Они ковыляли, поддерживая друг друга. Астафьев так и читал в любопытных взглядах изредка попадавшихся навстречу людей простую мысль: "Эх, чувствуется, и наотдыхалась парочка. Еле идут". Кровь из носа Юрий остановил быстро, но сам нос распух, и черные очки не прикрывали разбитую губу. Дико болела голова, Ольга же после купания в реке не смогла собрать на голове ничего похожее на прическу, и, поэтому она отобрала у Астафьева его бейсболку, так же натянула черные очки, и плелась рядом с мужем. Ее бесило еще то, что ее лифчик уплыл вместе с Рыжим на другой берег, а отпускать собственные груди в свободный полет она не привыкла. Ольга получила ударов меньше, чем муж, но и она быстро идти не могла, и это ковыляние двух инвалидов могло со стороны кого-то даже позабавить.
Дойдя до платформы, они посидели на скамейке, Ольга сходила за лимонадом, принесла горячих пирожков. Есть Астафьеву хотелось давно, так, что, несмотря на боль в пострадавших челюстях, Юрий мужественно принялся жевать свой пирожок.
— Слушай, а как ты догадался патрон в патронник загнать? — Спросила Малиновская. — Я этого не ожидала.
— А я всегда так делаю. Это еще мой первый учитель, Мазуров меня этому научил. По инструкции не положено, но, как он говорил, половина милиционеров гибнет из-за того, что у них не хватает этой секунды на передергивание затвора.
— Да, это точно. Именно секунды.
Закончив с едой, и отдохнув, они снова отправились на поиски дачного отдыха семейства Зубко. Теперь они строго следовали инструкции, и через десять минут подошли к нужному им домику. Это было не очень большое сооружение, разделенное на две половины. В одной жила сама хозяйка, вторую половину она сдавала дачникам. Хозяйка, звали ее Марией, тут же вспомнила Юрия, и это хорошо, потому что неизвестно, допустила бы она к ребенку двух таких странных, незнакомых людей с явно подбитыми физиономиями.
— О, господи, что с вами случилось? — всплеснула она руками, рассматривая лицо Юрия.
— Да, встретили тут местных хулиганов, пришлось отбиваться.
— Давайте, умойтесь, может и пройдет опухоль, — сказала она, кивая на колодец. Пока Юрий мылся, Ольга устанавливала контакт с Олеськой Зубко, катающейся на качелях.
— Ну, и какие тут у вас развлечения? — проворковала Малиновская.
— Мы с бабушкой на речку ходили, купались. Мы пойдем сегодня на речку?
Ольге невольно стало дурно.
— Пойдем, но, только не сегодня. Пошли, покажи мне, где вы живете.
Она подхватила рюкзак, и Юрий, все пытающийся с помощью холодной воды привести себя в порядок, крикнул ей вслед: — Поставь мобильник на зарядку!
Увы, мобильник Юрия, подаренный ему дагестанцами, пал в ходе незапланированного сражения на берегу реки. Сотовый же Ольги разрядился от долго бездействия, так что быстро позвонить Жохову Астафьев не смог. Лишь через полчаса, после простого, но сытного ужина, Юрий нашел в кармане бумажку с номером мобильного телефона полковника, и позвонил ему.
— Андрей Андреевич, это Астафьев.
— А, это ты, Юрий. А то я смотрю, новый номер, не могу понять, кто это мне звонит. Что случилось?
— Ну, вообще тот мобильник пал смертью храбрых, так что теперь я буду звонить с этого телефона, запомните номер.
— И в каких боях он пал? — насторожился Жохов.
— Да, это не имеет большого значения. Если коротко, то познакомился с очередной московской достопримечательностью — скинхедами. Но, главное, что из-за этого я не смог вам позвонить раньше. Вы сидите, господин полковник?
— Да, а что? — насторожился полковник.
— Ну, так вот. Три часа назад я видел Хаджи, и его машину, ту самую, черный Джип. Правда, у ней сейчас другой номер. Запишите: семьсот восемьдесят семь. А буквы и регион тот же самый.
— Где это было?
— Я не знаю этого места, но на реке, около деревни Калиновка.
— Как это было?
— Это долго рассказывать. Я просто хочу рассказать вам еще об одном деле. Левин обнаружил в документах холдинга нечто интересное, и срочно требует меня к себе, в Матвеевку. Говорит, что завтра это уже будет неактуально.
— Так, и что вам нужно от нас?
— Я хотел к нему сегодня поехать, но сейчас я просто не в форме. Не охота, как-то пешком туда топать. Если это вам надо, то тогда заезжайте за мной.
— Хорошо, как вас найти, диктуйте адрес.
Юрий продиктовал все, как есть, и потом вышел во двор, к женщинам. Ольга, под ручку с Олеськой, с разочарованным лицом рассматривала нехитрый душ, состоящий из кабинки и водруженной над ней пластиковой бочкой. Хозяйка же, простукивала бочку черенком от лопаты.
— Половина только, — заметила она в конце исследования. — Напор вчера ночью был плохой. Еле-еле полбочки успела набрать.
— М-да! — печально протянула Ольга, и невольно, почесала свои спутанные волосы.
— Что, аукнулось тебе это купание. Вот, еще вшей заведешь, — съехидничал Астафьев, со стоном устраиваясь в шезлонге.
— Да мне то воды хватит, а вот тебе уже нет, — просветила, не без ехидства, супруга.
— А мне и не надо. Я сейчас у Левиных намоюсь.
После долгого тюремного срока в город возвращается Анатолий Стрижов. Тот, кто отправил его в тюрьму к этому времени стал главным мафиози в городе. Так что Стриж не должен даже добраться до Города. Но ему везет, а еще у него находятся друзья.
Громкое дело — убийство известной телеведущей — расследуют уже знакомые читателю лихие парни из УГРО. Кто безжалостно расправился с журналисткой? Серийный маньяк или хладнокровный расчетливый убийца? А может быть, это расплата за бескомпромиссную позицию телеканала? Серия новых убийств молодых женщин окончательно запутывает следствие.Преступник расставляет хитроумные ловушки, пытаясь опередить сыщиков. И дело чести оперативников распутать клубок чудовищных преступлений.
В городе Кривове все давно устоялось. Есть своя власть, есть своя мафия. Вот только есть и обиженные им люди, а еще менты…Молодые годы сыщика Астафьева.
На охоте убиваю хозяина турбазы «Дубки». Все кажется простой случайностью. Но затем происходит еще серия убийств. Становится понятно, что убийца кто-то из охотников…
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
В Кривове убит школьный друг Юрия Астафьева. Убийц вскоре находят, но, как оказывается, не все так просто. Есть еще одна, крайне сложная версия…
Во время проезда президентского кортежа происходит расстрел экипажа ГИБДД. Астафьев расследуя это дело, вспоминает одно давнее преступление. Похоже, это отголоски того самого времени…