Кровавые скалы - [114]
— Ушли.
Наездник даже не остановился перед главнокомандующим. Мустафа-паша, заметив, что офицер без сабли, нагнал его.
— Ты бросил оружие!
— У меня выбили его из рук в последней схватке, Мустафа-паша.
— Но саму руку не отрубили! Либо ты неповоротлив, либо трус и бежал с поля битвы.
— Мы все бежим с поля битвы, Мустафа-паша.
— Думаю, тебе лучше отправиться пешим порядком.
И, столкнув незадачливого ездока наземь, натянул поводья. А потом передал боевого коня первому попавшему пехотинцу.
— Не замедлять шаг, псы проклятые! Вот-вот мы дойдем до залива Святого Павла, где нас дожидается флот адмирала Пиали. Держать шаг! Хотя бы сейчас проявите выдержку!
Мало кто отважился сказать слово в ответ, людьми овладела апатия. Солдаты просто брели с поникшими головами. Теперь каждый спасал собственную шкуру.
На горизонте показались мачты галер. Отступавшие восприняли их как путеводную звезду среди всеобщего кошмара. Мустафа-паша попытался, объединив тылы, организовать отпор преследователям, но в конце концов бросил своих бойцов на произвол судьбы, отдал на откуп наседавшему сзади неприятелю. Впереди на низких холмах занимали позиции стрелки Хассема, губернатора Алжира. Без их вмешательства преследователи просто смяли бы отступавших турок.
Взмахом сабли Мустафа-паша скомандовал стрелкам дать залп по приближающейся кавалерии. Конники христиан дрогнули, рыцари и их лошади, натыкаясь друг на друга, падали. Стрелки, перезарядив мушкеты и прицелившись, дали еще один залп. Христиане закружились, словно объятые вихрем. Но тут же перестроились и с прежней решительностью, с победными криками, размахивая мечами, вынырнули из пороховой мглы. Среди них выделялся один на сером жеребце. Воплощение решительности и беззаветной храбрости.
Гарди увидел, как животное споткнулось и пало, видел, как всадник рухнул с размаху на известняк дороги. Мустафа-паша, проиграв сражение, расставался с жизнью. Гарди смотрел на османа. Этот человек обрек на смерть тысячи и тысячи солдат и офицеров, превратил Сент-Эльмо в груду дымящихся развалин, наголову разбил гарнизоны Биргу и Сенглеа. И вот теперь наступил час расплаты. Ценой за пытки, унижения, страдания, за те сто двенадцать дней станет его жизнь. Гарди, пришпорив Гелиоса, подъехал ближе.
Их взгляды встретились. Мустафа-паша узнал соперника. И вперил полный ненависти взор в пирата-англичанина, кто дал отпор его войскам в Сент-Эльмо, кто перехитрил корсара Эль-Лука Али Фартакса, кто похитил его любимого арабского скакуна из лагеря под Марсой, кто сумел обвести его вокруг пальца у Мдины. Встреча равных, великий момент. Гарди, прильнув к гриве Гелиоса, каждым нервом ощущая топот копыт коня, каждый его мускул, помчался вперед. Он вытянул вперед клинок, готовый изрубить врага в куски.
Взвод янычар вновь дал залп. Гелиос не дрогнул. Инстинктивно повинуясь стремлению уберечь друга и наездника, конь принял угодившую ему в бок свинцовую пулю. Гарди почувствовал, как его скакун конвульсивно дернулся, ощутил, как из него вихрем устремляются прочь жизненные силы, понял, что Гелиос падает под ним. Оказавшись на земле, Кристиан тут же подполз к погибающему животному и стал подле него на колени, прижавшись щекой к еще теплой шкуре. Сколько ночей они провели в конюшне Мдины. Сколько раз беззаботным галопом носились по острову. Сколько раз, приткнувшись за прибрежным утесом, наблюдали за огоньками на борту вражеских галер. Гелиос направил на Гарди умный взор, который постепенно стекленел. Мощно-величавое биение сердца животного стихло. Кристиан, закинув голову, испустил крик боли, оплакивая павшего друга. В этом мире больше не было опоры, она исчезла. Как исчезли мавр, Юбер и Анри. И вот теперь Гелиос. Здесь, на бесплодной каменной равнине, душа Гарди уподобилась ущелью без дна, а разум его помутился. Вокруг бушевала битва, но ему не было до нее дела.
Глава 20
— Говорят, вода в заливе Святого Павла покраснела от крови и турецкие трупы плавают тысячами.
— Жаль, некоторые сарацины ускользнули.
— Мустафа-паша добрался до галеры одним из последних.
— Великая осада завершена.
Разговор стих — старшие рыцари вспомнили, что Ла Валетт лежит при смерти. Возможно, они просили у Господа слишком много. Он одарил их грандиозной победой и, похоже, решил призвать в свои чертоги ее зодчего и главного воителя. Честный обмен, горькая радость. Великий магистр навечно запечатлеется в их памяти и будет упомянут в молитвах.
Войдя в Зал совета, де Понтье обвел взглядом рыцарей.
— Какие скорбные и удрученные лица, братья мои.
— Есть вести о здоровье его светлости?
— Без изменений. Мы должны выждать и просить о заступничестве нашего святого покровителя.
— Он и раньше отвечал на наши мольбы.
— Возможно, святой не оставит нас и в этот раз. И все же я должен признать, что ни снадобья, ни уход не помогают Жану Паризо де Ла Валетту.
— Неужто мы больше ничего не можем поделать?
— Смириться с Божьей волей, — сдержанно произнес де Понтье. — Его светлость стар, болен и ослаблен тяготами войны и бременем службы.
— Он наш предводитель.
— Этого я не отрицаю. Однако заметьте, как убывает его сила после ранения в ногу.
Финляндия в составе Российской Империи долгое время обладала огромной автономией. На памятнике Александру II в Хельсинки выбито «1863» – год, когда финский язык в Великом княжестве Финляндском стал официальным. Однако русификация начала XX в. вызвала небывалый взрыв антироссийских настроений, а в 1918 г. красные финны проиграли в Гражданской войне. Так закончилось столетие «русской истории» Финляндии… Эта книга впервые во всех деталях восстанавливает революционные события 1917 г. и боевые действия Гражданской войны в Финляндии.
Исторические приключения на экзотическом Востоке. Доблестные рыцари и воины ислама, прекрасные принцессы и загадочные города, орды кочевников и древние сокровища… Кормак Фицжоффри родился на земле, где балом правили насилие и кровь. Но он смог выжить. Странствующий воин, наемник и мститель. Немного у него друзей, и тот, кто причинит им вред, рискует не дожить до рассвета… Кормак хочет освободить своего суверена из лап врагов, и для этого ему нужно найти выкуп. Причем выкуп королевский. В этом ему может помочь местный царек-разбойник.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
Роман-приключение о мото-путешествии в тибетский загадочный регион, которое состоялось в 2019 году. Экспедиция прошла по маршруту российского путешественника Гомбожаба Цыбикова в Тибет в начале 20 века. Цыбиков отправился в Тибет по заданию российского правительства под прикрытием буддиста-паломника. Гамбожаб сделал первые фотографии Тибета. Как изменился за 120 лет Тибет, и как поменялось его восприятие окружающими? «Так сложно свыкнуться с мыслью, что весь Тибет есть замысловатое переплетение реальности и вымысла».
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.