Кровавые скалы - [113]
— Не без выгоды для себя.
— Ты не прав, фра Роберто. Все, что бы я ни делал, направлено во славу Господа нашего и сохранения нашего братства.
— А что ты можешь сказать о великом магистре Ла Валетте?
— Он слабеет.
— В том сомнений быть не может — ведь он вверен вашим заботам. Почему его перевезли сюда из Монастырской церкви?
— Мы пожелали даровать ему возможность достойно покинуть этот мир.
— Вопреки его воле, брат приор.
— Пост главнокомандующего теряет смысл, если нет ни главнокомандующего, ни армии.
— Стало быть, вы отступите и забаррикадируетесь в сторожевой башне Сент-Анджело?
— Это сердце нашего ордена.
— Сердце ордена сейчас там, где сражаются его братья, на наших стенах.
— Тогда забирай с собой распятие и отправляйся к ним. Среди них ты найдешь рыцаря Большого Креста Лакруа.
Брат приор ласково улыбнулся красненькими губками. Правда, его свиные глазки казались мертвыми.
— Сначала я хотел бы повидаться с великим магистром.
— Согласно чьему распоряжению?
— По распоряжению брата, который искрошит тебя, если ты и впредь намерен чинить мне препятствия.
— Уверен, что мы сможем достичь договоренности.
Мария, взяв третью стопку пергаментов, принялась развязывать ленточку. Большинство документов были похищены фра Роберто из библиотеки. Там были деловые и частные послания, изобиловавшие пустяками, от них было мало пользы. Помедлив, девушка протерла глаза. Трудно сосредоточиться, когда Кристиан в гуще битвы. Порывы ветра доносили отзвуки смерти, каждая тень, каждый случайно брошенный взгляд заставляли предположить худшее. А Марии еще столько надо сказать любимому…
— Я отправлюсь разузнать, что нового! — вскочил Люка.
— Люка, успокойся, прошу тебя. Что бы ни случилось там, это никак не облегчит наши поиски.
— Какая польза с меня здесь — я ведь неграмотный.
— С тобой веселее, ты мой друг. А это очень много.
— Я пойду со святым отцом.
— Фра Роберто уж как-нибудь и без тебя справится. К тому же он велел нам оставаться здесь и просмотреть все документы.
— Какие документы, если вокруг бушует война, госпожа?
— Войны бывают разные. Может, от того, что мы здесь обнаружим, зависит участь наших врагов.
— Мы пока что ничего не нашли.
— Терпение, Люка. — Мария обняла мальчика. — Тебе нелегко, я понимаю. Но Кристиан обязательно вернется к нам.
— Хочу в это верить, госпожа.
Взгляд Марии блуждал по пергаментам, по изукрашенным символами фамильным гербам. Обычные клановые причитания, обычные бытовые мелочи. На всякий случай придется просмотреть и их, по крайней мере хоть какое-то отвлечение. Борджиа. Мария узнала их герб. Она просмотрела одну страницу, взялась за следующую и углубилась в чтение. Прошло пять минут, десять, и Мария подняла голову. Глаза девушки сверкали.
— Будь готов к встрече с врагом, Люка. Мы сделали открытие.
Отступление превратилось в бегство, турки беспорядочно устремились через проход на выступе горы навстречу ложному избавлению. Солдаты бросали оружие, хаос и неразбериха усиливались. Магометане по широкой долине пробивались к побережью, преследуемые и подгоняемые не только с тыла, но и со всех сторон. Вокруг гарцевали конники христиан. Погибло очень много турок. В тылу мушкетеры янычар предприняли отчаянную попытку организовать подобие обороны, хоть как-то обезопасить паническое бегство собратьев по вере. Но вскоре их смяли, и боевые крики потонули в победном реве наступавших волной христиан. Ноздри разгоряченных коней извергали кровь, пороховой дым выедал глаза. Пал еще один форпост сопротивления, и теперь туркам была уготована участь дичи, преследуемой охотниками.
— Вперед! Вперед!
Мустафа-паша, размахивая саблей, гнал вперед отстающих. А солдаты, не выдерживая гонки, без сил падали на камни. Но главнокомандующий продолжал подгонять их, словно стадо баранов, восседая уже на другом жеребце — прежняя лошадь пала под ним. Впрочем, сейчас не до того. Мустафа-паша изо всех сил старался спасти если не все войско, то хотя бы его часть. Хоть лоскут от боевого штандарта Великого Турка. Нужно добраться до кораблей. Если позволит Аллах.
Хлынув на побережье, турки свернули к северу — еще миля, и они доберутся до залива Святого Павла, где стоит флот Пиали. Горечь поражения разъедала Мустафу-пашу, словно раковая опухоль. Адмирал был прав. Это ничтожество, эта жалкая тварь все же оказалась права. Теперь-то он поиздевается, позлорадствует вволю, пав к ногам султана. Не он взвалил на плечи всю тяжесть ответственности, ему не было нужды выдумывать и опробовать на деле стратегические премудрости, ставить на карту победы жизнь и репутацию. Эти мысли заставили Мустафу-пашу пустить коня бешеным галопом.
— Их кавалеристы не отстают, Мустафа-паша.
— Они переоценивают свои силы. По правую сторону от нас море, и они лишены возможности маневра. Без пехоты им не выиграть.
— Будут ли какие-нибудь распоряжения, Мустафа-паша?
— Ускорить шаг.
Мустафа-паша подъехал к следующей группе офицеров в посеревших от пыли разноцветных тюрбанах.
— Прикажи янычарам вмешаться, организовать пошаговую оборону нашего отступления.
— Уже сделано, Мустафа-паша.
— Старайтесь стрелять по лошадям. Всадник, свалившийся на землю, — ничто. Где сипахи? — крикнул он пробиравшемуся верхом среди пехотинцев капитану.
Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.
Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.
Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.
В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.
Кажется, кровопролитным «индейским войнам» на Западе США никогда не будет конца. Белые и краснокожие, осатанев от взаимной ненависти, безжалостно истребляют друг друга. Правда, десятилетнюю Джоанну Леонбергер, как и других белых детей, индейцы увезли с собой, чтобы воспитать в своих племенных традициях. Капитан Кидд, ветеран многих войн, привык жить сегодняшним днем, странствуя от поселения к поселению, где он зарабатывает публичным чтением газет для малограмотных покорителей Дикого Запада. Но на этот раз у него другое, более выгодное задание – сопроводить Джоанну через весь Техас к дяде и тете, которым чудом удалось разыскать и выкупить ее у индейцев. Они едут через бескрайние прерии – старик, умеющий стрелять без промаха, и девочка, не знающая ни слова по-английски.