Кровь и Звёзды - [12]
Глори заметила меня, поджала губы, нахмурилась и выпалила:
— Вы только посмотрите, кто пришёл.
Я могла вытерпеть грустную Глори, могла иметь дело с до смешного преданной Глори, но откуда вдруг взялась взбешённая и грубая Глори?
— С тобой всё хорошо?
— Конечно, со мной всё хорошо. Я всего-лишь работаю до седьмого пота, пока ты там развлекаешься, — хмыкнула она, затягивая болт гаечным ключом, затем выплюнула ключ обратно в ящик с инструментами за секцией. — Надеюсь, она была эффектной. По-видимому, она стоит копыта и потраченного получаса.
— Эй! Не говори так о ней, — резко ответила я и нахмурилась. Слёзы выступили в злых глазах пегаски, но она вытерла их до того, как я, вздохнув, положила копыто ей на плечо.
— Что не так с тем, чем мы занимаемся? Я думала, что ты была не против заняться этими турелями.
— Не против… — вздохнула она, — просто… почему ты сперва не спросила меня? Мне не нравится помогать Каприз.
— Я тоже не в восторге от того, что мы помогаем ей, но тут есть и хорошие пони, которые заслуживают нашей помощи. Почему бы нам не помочь им?
— Потому что она наркодилер, который подмял под себя весь рынок наркотиков Хуфа? — кисло сказала Глори.
Я вздохнула.
— Глори, всё совсем не так. Она может завышать цены и…
— Равно как и держать цены низкими, — парировала Глори. — Ни за что не поверю, что все эти мародёры в развалинах получают наркотики от поставщиков извне. И не поверю, что она пожертвует прибылью ради этики. Они осели здесь, Блекджек. И я знаю, что Скальпель пытается вылечить больше зависимых, но я думаю, она была бы рада хотя бы одному новому пациенту.
У меня тоже были сомнения. Барпони, казалось, знала, что происходит. Может быть, она сможет дать мне знать, если Глори права, или убедить ее, что всё хорошо. Я просто чувствовала, жуткий зуд вдоль всего моего позвоночника.
— Я сожалею, что взвалила это на тебя. Я могу что-нибудь сделать, чтобы помочь?
Она вздохнула, глядя на меня, казалось, она, перебирает список того, что ей нужно.
— Талисманы прицеливания. Без них это просто стенд с оружием. — Она смотрела на руины Флэнка. — Торговый центр Робронко где-то к югу отсюда. Там могут быть работающие талисманы.
Я проверила мой ПипБак, и, конечно же, маленький навигационный значок выскочил вместе с запиской.
>> Цель: Возвращение талисманов прицеливания.
Под ним был другой.
>> Цель: доставить почту Флэнка.
Я моргнула и сказала:
— Что? Чёрт, совсем забыла об этом!
Нахмурившись, я посмотрела на записку. — Я не могу просто дать почту кому нибудь здесь, и пусть они передадут её?
Конечно, она не ответила. Там были дюжины стрелок на моей карте вокруг города. Большинство из них были во Флэнке, но не все из них, чудесно, откуда он знал места что сводили меня с ума!
— Отлично, похоже у меня есть целых две причины, чтобы отправиться в путь прямо сейчас. Хочешь пойти со мной? — спросила я. И она расцвела прямо на глазах.
— Я думаю, что должна. Ты хотя бы знаешь, как выглядит талисман прицеливания? — сказала она с улыбкой, преображаясь в Глори, которую я знала.
— Как талисман с намалёванным на нём прицелом? — предложила я.
Она засмеялась и мягко покачала головой:
— Окей. Захвати меня с собой, когда будешь готова.
«Победа!»
Я бродила вокруг в поисках пони, которым были адресованы письма. Одно к мяснику в Корыто. Другое к Диджеям в Миксере, которые, очевидно, вообще никогда не покидали своей бронированной кабины и требовали, чтобы их кормили через щель. Интересно, как они получали туда еду… или принимали ванну… ладно, не интересно! Два из них были Скальпель от бывших пациентов. Одно к Каприз, я доставлю его, когда наконец встречусь с ней.
Одно было для Октавии. «Стоп, я теперь доставляю письма мертвым пони?» По крайней мере я знала, где находится её жильё, и после того, как письмо оказалось внутри, мой ПипБак добросовестно проинформировал меня о том, что письмо было формально доставлено. Я посмотрела на пожелтевшую бумагу конверта лежащего среди костей на кровати. Ему было более 200 лет. «Ведь не случится ничего плохого, если я его прочитаю?»
— Ц-ц-ц… Читать чужие письма… это серьёзное правонарушение, — тихо усмехнулся над ухом Крупье.
Проигнорировав забавляющуюся галлюцинацию, я вскрыла конверт. Я не подглядывала в чужое письмо, я читала его Октавии… или скорее её костям… хорошо, долой жуткие мысли!
«Дражайшая Октавия, я так рада слышать, что ты нашла место, чтобы отдохнуть. Мне очень жаль, что Пинки Пай была так расстроена твоим благотворительным концертом. Я пытался поговорить с ней об этом, но она воспринимает это как личное оскорбление. Она такая странная в эти дни. Я не могу сказать, что с ней, но она изменилась. Я полагаю, все мы, в какой-то степени, но последние несколько дней, как будто, я даже не знаю, её больше.
Несмотря на это, я уверена, что со временем она придет в себя. Она до сих пор с любовью вспоминает Пони-польку что ваш квартет играл для нее все эти годы. Однако, я пишу не просто чтобы выразить свои симпатии. Я хотела бы наблюдать за тобой после твоего возвращения. Ты не заметила никаких побочных эффектов или различий? Я помню твой неприятный опыт, и я не хочу, чтобы ты чувствовала себя одинокой.»
Небеса по всей Пустоши озаряются сиянием солнца и радугами, а Книга ЛитлПип — Дарительницы Света, вселяет надежду в сердца тех, кто полагал, будто она потеряна навеки. Беды по-прежнему обрушиваются на население того, что когда-то было Эквестрией, но теперь будущее представляется светлым, словно льющийся с небес свет.Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро.
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.
В наши дни, испытания Пустоши обессиливают каждого, но являющие себя темные планы и приближающийся к месту своего назначения ЭП-1101 оставляют мало возможностей для отдыха. Преследование Предвестниками, Оставшимися, Анклавом и кем-то похуже — жизнь становится все тяжелее и тяжелее. И встречаясь лицом к лицу с этими испытаниями, носительница эквестрийской судьбы обнаруживает, что начала сомневаться в самой сути своей миссии. Однако, нет места лучше, чем дом… Правда?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.