Кровь Ардана - [53]
— Да! Так вот, в силу сложившихся обстоятельств, нам нужно подождать. И к тому же… посмотрите на наши ноги. Как в такой обуви можно идти на битву?
Гномы послушно опустили головы.
Ксандер послушно ждал приговора? И хоть бы кто додумался помочь, стоят, наслаждаются зрелищем.
— Жуть же? — вдруг услышал он.
Это сказал Арианна и он послал ей благодарный взгляд. Та насмешливо подмигнула.
— Жуть, — эхом отозвались гномы.
— Нам нужна новая обувь, — сказал Ксандер и сразу уловил мельтешение в гномьих рядах. — Только не абы какая! А самая настоящая боевая, и красивая, конечно же. Нельзя же на битву идти в абы чём.
Гномы молчали и активно собирались. Волнами они отступали обратно в темноту и тухли горящие глаза.
— Башмаки, — слышалось затухающее тут и там.
— Башмаки.
— Самые лучшие…
— … время придёт…
— Я дам сигнал, — на прощанье крикнул им Ксандер когда стихло последнее шевеление в траве и кругом стало непривычно пустынно.
— Дашь сигнал? — переспросил Нод.
— Ага, — заверил его первый. — Пусть теперь подождут век другой. А я…
— Ваше величество, — подначил Нод явно довольный собой.
— Очень смешно. А я пока разберусь, чьих это рук дело. И кто на меня натравил гномов?
Они с Соулом переглянулись.
— Теперь нас пол района видело.
— Ничего подобного, — возразила Ксандеру Арианна выпрямляясь. — Я наложила отражающее заклятие и никто ничего не видел и не слышал. Разве что пустую улицу да дуб.
— Спасибо, Арианна.
— Да пустяки.
— И всё же.
— Да ничего.
— Не хотелось бы прерывать столь благостные излияния, но, — с этими словами кот оторвал нижнюю свою часть от земли и подтянулся к Арианне, — всё-таки очень странно, что они называли твою тощую персону ейным величеством.
— И впрямь, — отозвался Ксандер смотря на кота так, будто по его глазам пытался прочитать что-то эдакое.
— Очень странно, — вытянул напоследок кошак, потянулся как бы мимоходом задевая мягкой шерстью ногу Арианны, и прошествовал обратно в штаб.
Ксандер следил за ним до самого исчезновения. А потом обернулся к остальным и встретил их ожидающий взгляд.
— Что это всё было? — Вопросил Маар.
— Да, мне тоже интересно, — поддержал его Рисмус.
А Ламиил молча продолжал смотреть на Ксандера. Молчал и Асмер. Только лишившийся гномов Мист быстренько вернулся к остальным и затянул.
— Это были гномы. Существа первого порядка в соответствии в с первой конфессией…
— Это мы и сами знаем, — заверил вампирёныша Рисмус. — Другое дело, что они забыли именно здесь?
— Мне и самому хотелось бы знать, — ответил Ксандер и прищурился. — Пойдёмте внутрь. — С этими словами он пошёл к штабу и остальные последовали за ним.
Только Арианна задержалась на пороге и клацнула пальцами. Тут же магические щит рассыпался мутными осколками.
Глава 9. Смертельные пляски
Что милей всего на свете?
Древняя загадка.
Дворы светились множеством ярких огней. Окна сияли через темноту и тут и там из земли торчали белые факелы с заколдованным огнем. Когда к нему приближался очередной гость, огонь превращался в руку и клонился к подошедшему. А потом приветственно приглашал пройти внутрь.
Фонтаны забавляли гостей тем, что вода принимала их вид и кружилась в танце не проронив ни одной капли. В клетках томились красные птицы с глазами на перьях. А разодетые в ливреи лакеи разносили в изогнутых бокалах свежую кровь. Между ровно подстриженных клумб проплывали дамы в пышных платьях и белых париках. Кавалеры щеголяли панталонами и разномастными сюртуками. Другие так и не сняли плащей и теперь скользили ими тут и там. На всех были маски нескромных видов и размеров: с длинными носами, на всё лицо, короткими, что только верхнюю часть лица и скрывали, с масками, облагороженными скрученными рогами и другими, что извивались живыми перьями.
Тут и там вспыхивали столбы огня. Напудренные мальчики с балконов рассыпали блёстки на девочек, что танцевали как куклы.
Внутри же давно начался бал.
— Почему я лакей? — возмутился Асмер.
— Надо, — отрезал Ксандер.
Асмер набычился, остальные на него даже внимания не обращали. А самому ему в белых кудряшках и с намалёванными (свеклой что ли?) щеками, идти было совсем не по духу.
С новенькими документами, с лёгкой подачи Рисмуса, они добрались до седьмого. Уж титулов Рисмус на всю компанию не пожалел. Был здесь и граф крайних пределов Фарагхт Умнициус — это Ксандер. Князь Тьмы и Ночных Мышей Маульд фон де Мальд — Нод. Финкс, изысканный танцор с самого юга — тут не повезло Соулу, разодетый как кузнечик он, однако не протестовал. Служка-офциант, Асмер в который раз оттянул воротник, и недовольно фыркнул. Леди Эльрания Эльрада, из рода Кровавого Клыка. На руке у леди Эльрании было белое с золотом кольцо. В целом же Истрия на свой внешний вид внимания не обращала и стояла с непроницаемым лицом как статуя. Ноду даже пришлось крякнуть ей под ухо, чтобы вывести из транса.
Лопатками Ксандер ощущал Арианныну защиту. Та поставила её настолько искусно, что никакие королевские маги не засекли. Колдовское поле закралось в каждую ниточку одежды и притаилось в волосах. Ксандер и сам бы мог его не почуять, если б точно не знал. Не зря же всё-таки за ней арды охотились. Про себя он решил, что нужно будет ещё узнать, чем же так Арианна успела досадить Двору, что её лично конвоировали в темницу.
Никогда ещё конфликт между Северными и Южными лесами не заходил так далеко. И почему старейшие закрывают глаза, когда один из них пытается развязать войну между замками оборотней? Полнолуние только миновало, а в замок уже прибыли те, кто готов до конца оберегать свои секреты. У каждого из них своя цель, но смогут ли они добиться желаемого, когда начнётся война?
Пять лет прошло с тех пор, как из мертвых вернулся тот, кто осмелился пойти против собственного мира во имя запретного. Туман все больше овладевает землей.И алые маги вынуждены объединится с серыми, чтобы противостоять зарождающейся темной силе. Тем же, кто был друзьями, придется раз и навсегда решить, за что они сражаются. И на что готовы пойти ради этого.
Выросшие в далёкой долине, Лант и Мэроу вынуждены спасаться бегством, когда воспитавшие их маги нападают на них. Открывшийся им мир полон рыщущих по приказу северного короля наёмников. Юг оживает войсками и туман, что веками губил землю от моря — пробирается всё дальше и его уже не остановить. Порождённые им монстры становятся сильнее. И говорят, зло более древнее возвратилось в мир. Смогут ли друзья не стать смертельными врагами, когда один из них маг. А второй открывает о себе страшную тайну.
Люмен, любимейший сын Императора. И именно он восстанет против Отца, когда узнает правду о ледяном мире, где никогда не восходит солнце, а главным источником жизни служит кристалл.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.