Кристалл любви - [40]
— Не глупи? — Она распахнула дверь. Изумрудные глаза сверкали. — Если кто здесь и глупец, так это ты! Эти облегающие брючки, высоченные каблуки, вызывающая кофточка… Она сказала, что вы собираетесь пожениться.
— И ты ей поверила! — застонал Джуд. — После того, что я тебе рассказал, Кейт?
— Ты говорил, что она назойливая.
— Именно так. И к тому же пустышка. Да и глупа как пробка. Я знаю, Кейт, что у тебя была нелегкая жизнь, но, если мы будем вместе, ты должна доверять мне.
— Я еще не сошла с ума, чтобы доверять мужчине, — прошипела Кейт.
— Ах, так… Ладно, тогда взгляни на это дело с другой стороны. Как я могу доверять тебе? Откуда я знаю, что секс со мной не был частью твоей хитроумной игры? Почему я должен тебе верить? Я тоже много пережил, ты знаешь это лучше других. Но я не утратил способности верить людям. А ты утратила. У тебя большая проблема, Кейт, и только ты сама можешь с нею справиться, — устало закончил Джуд. Этот документ, — он швырнул бумагу на журнальный столик, — находился в сейфе Лестера Рогана. В нем Лестер признается, что украл очень дорогое бриллиантовое ожерелье, принадлежавшее мачехе твоего отца, леди Элизабет Костелло. Это произошло более тридцати лет назад. В краже тогда обвинили твоего отца. Он был младшим сыном, и у него в то время были финансовые затруднения. Ничего серьезного, университетские долги.
Кейт рухнула в кресло. Джуд продолжал рассказ:
— Боюсь, Кейт, вы с Лестером все-таки родственники. Он незаконный сын твоего дедушки, а значит, брат твоего отца. Твой дед был неравнодушен к хорошеньким женщинам. Мать Рогана жила на одной из маленьких ферм, принадлежавших семье Костелло. Никто, естественно, ничего не знал.
Лестер хранил тайну своего рождения, но копил злобу на семью Костелло, лишившую его того, что, по его мнению, принадлежало ему по праву. Впрочем, я с ним согласен. Когда твой отец уехал в Австралию, Роган поехал за ним. Он никому не рассказал об ожерелье, распустив его и продав камни по отдельности. Это ожерелье было очень известным. — Джуд бросил взгляд на побледневшую Кейт и продолжил:
— Лестер поддерживал отношения с твоим отцом до самой его смерти. Он знал о тебе и об исчезновении твоей матери. К концу жизни Лестер решил искупить свою вину перед твоим отцом, оставив тебе свое состояние. Все написано здесь, Кейт. Со всеми подробностями. Лестер действительно любил твоего отца, который всегда относился к нему как к равному и не отрицал их родства, как это делали остальные члены семьи. Твой отец был Лестеру настоящим братом. Я пойду.
Прочитай это. И прими решение. Я считаю, что ты заслужила эти деньги. Они — память о твоем отце.
Роган очень много выручил с продажи того ожерелья. Впрочем, обо всем написано в письме.
Джуд ушел, а Кейт так и осталась сидеть в кресле. У всех были от нее тайны. Если отец считал Лестера Рогана своим братом, почему он не представил его сестре и дочери? Теперь она никогда этого не узнает. Почему Лестер Роган не открыл ей, что он ее родной дядя? Почему все предпочли держать ее в неведении? Неужели это Роган устроил так, чтобы она переехала сюда? Видимо, Лестер попросил Тони предложить ей галерею за мизерную плату и тем самым подтолкнуть ее к переезду. И еще эта Поппи Гудинг…
Потеряв отца, Кейт потеряла веру. Потеряв мать, она утратила желание жить.
Погрузившись в свои мрачные мысли, Кейт не услышала шагов. Только стук в стекло привлек ее внимание. Вскочив, она увидела на веранде мисс Форсайт.
Кейт бросилась открывать дверь.
— Дорогая, ты такая бледная, — посетовала старушка. — В чем дело?
— Это долгая история, мисс Форсайт, — призналась Кейт. — Садитесь, пожалуйста.
— Я тебе не помешала, Кейт? — заботливо спросила мисс Форсайт. — У тебя такое выражение лица…
— Я поссорилась с Джудом, — выпалила Кейт.
— Вижу, — кивнула пожилая леди. — Могу я спросить из-за чего?
Кейт горько усмехнулась.
— Вы не поверите, но за ним приехала подружка.
— Эта глупая Поппи? — удивилась мисс Форсайт.
— Вы ее знаете? — опешила Кейт.
— Джуд жаловался на нее Джимми. — Мисс Форсайт устроилась в кресле, поправляя подушки. — А Джимми мне все рассказывает. Она ему никакая не подружка, дорогая, а помеха. Она дочка босса. И преследует Джуда. Даже сюда приехала. Но ты же понимаешь, таких мужчин, как Джуд, женщины не пропускают. Так ты его приревновала?
— Сама не знаю, — покачала головой Кейт. — Вы верите в любовь с первого взгляда, мисс Форсайт?
Мисс Форсайт улыбнулась.
— Ты влюблена в Джуда?
Кейт кивнула.
— Утром я была на седьмом небе от счастья. А потом появилась она.
— А Джуд разозлился, потому что ты ему не доверяешь.
— Не совсем так. Я хочу ему доверять. Но не могу. Похоже, я утратила саму эту способность. Я не верю в то, что могу быть счастлива. Вся моя жизнь состоит из утрат.
— Но раны имеют свойство затягиваться, милая.
Я знаю, как тебе больно. Я поняла это, только увидев тебя. Я сказала Джимми: эта милая девочка много страдала. Расскажи мне все, дорогая, — мягко попросила мисс Форсайт. — Не стоит держать все в себе. Я верю, что люди должны помогать друг другу. А я так хочу тебе помочь.
— Вы так добры, мисс Форсайт. Вы и Джимми столько сделали для меня, во всем поддерживая и помогая мне. Но то, что я должна рассказать вам, ужасно.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.