Кришна-лила - [27]

Шрифт
Интервал

— Кто это такой?

— Верховный Господь! Он — Повелитель всех и вся в этом мире. Так вот, полубоги и демоны пахтали этот океан молока...

— Они так же пахтали его, как гопи пахтают йогурт, чтобы сделать масло?

— Да, они делали то же самое. И знаешь, что вышло из этого океана, когда они пахтали его?

— Что вышло из него? Что?

— Из него вышел ужасный яд.

— Яд? Такой же яд, как у змей?

— Да, это был смертельный яд. И Господь Махадева Шива выпил весь этот яд. Но несколько капель выпали у Него изо рта, и поэтому змеи стали ядовитыми. И вот, когда они взбивали этот океан молока, из него появился этот большой комок свежесбитого масла — луна. Но эти капли на луне — яд, и Тебе нельзя есть это масло. Я дам тебе другое масло, которое я сама сделала для Тебя.

Слушая эту долгую историю, Кришна заснул, и Яшода тихо положила Его в кроватку...

Однажды, когда Кришна воровал масло в чужих домах, одна гопи поймала Его и за руку привела Его к Яшоде. Она сказала:

— Я поймала твоего сына с поличным, Он воровал масло в моем доме. Я сама видела это! Яшода, ты должна Его наказать!

Яшода-майи посмотрела внимательно и спросила: — Кто это? Ты посмотри на него.

Гопи посмотрела и очень смутилась: это был ее сын. Сказав с запинкой: «П-п-п-прошу прощения», она взяла ребенка за руку и пошла с ним домой. Пока они шли по дороге, ребенок сказал: «Никогда больше так не делай». Она с удивлением посмотрела на него — это был Кришна. Он сказал ей: «Если ты еще раз так со мной поступишь, в следующий раз я превращусь в твоего мужа!»

Так Кришна радовал обитателей Вриндавана, неизмеримо увеличивая их любовь к Себе.


03.10.2004; Вриндаван-Говардхан ятра, 26.11.2011

Как матушка Яшода связывала Кришну

Однажды в день Дивали — праздника светильни-Ж Ж ков — все пастухи готовились к Индра-пудже, и в этот особый день Яшода встала рано утром, чтобы сбить свежее масло для Кришны. Хотя у нее было очень много помощниц, она решила: «С сегодняшнего дня я все буду готовить для Кришны сама. Если я буду делать это как следует, Ему больше ничего не нужно будет, и Он перестанет воровать у других».

Шрила Прабхупада объясняет, что Кришна принимает цель, с которой мы Ему что-то предлагаем. Он принимает не само наше подношение, а то, в каком настроении, в каком духе, с какими мотивами мы это Ему преподносим. У Кришны есть все, но Он хочет любви. Он — источник всего сущего, и мы все — Его неотъемлемые частицы, и потому любовь — самая большая потребность каждого из нас. Если у нас будет все остальное во Вселенной, но не будет любви, мы будем чувствовать пустоту и неудовлетворенность. Но если у нас есть любовь, у нас есть всё.

Кришна хочет любви, Он голоден по нашей любви. Великие души, такие, как Шукадева Госвами, относятся к категории атмарама, они удовлетворены в самих себе и не имеют желаний. А Кришна, Верховная Личность Бога, совершенный атмарама, в высшей степени совершенство, всегда жаждет высшего экстаза любви, и поэтому эта одна Высшая Абсолютная Истина разделяет Себя на две вечных формы: Шри-Шри Радха-Гопинатх. Кришна является высшим объектом любви каждого. А Шри Радха — высшая возлюбленная. Мы все частицы Бога. Мы все постоянно стремимся и жаждем премы — любви к Кришне. В верховной обители духовного мира есть бесконечное разнообразие возможностей обмениваться этой высшей любовью. По сравнению с бесконечным океаном блаженства премы счастье мукти — освобождения в Брахмане — кажется каплей.

Поэтому матушка Яшода знает, что же на самом деле может сделать Кришну счастливым. Это любовь, с которой мы делаем все, что делаем.

Но как быть, если у нас нет никакой любви? Если мы настолько обусловлены, настолько жестокосердны, что, даже когда служим Кришне, это больше похоже на механические действия? Как же тогда мы можем доставить удовольствие Господу? Тогда нам нужно совершать свое служение с искренним желанием доставить Ему удовольствие, с искренним желанием полюбить Его, с искренним желанием служить тем, кто любит Господа. И Кришна примет это, как любовь.

Вот с таким настроением Яшода-майи стала сама пахтать масло. У нее было приготовлено самое лучшее молоко, из которого она хотела сделать масло для Кришны. У Нанды Махараджи было девятьсот тысяч коров, и из них сто восемь были лучшими. Из этих лучших семь или восемь были самыми лучшими, и этих коров Яшода кормила самой мягкой, самой нежной травой падма-ганда, благоухающей ароматом лотоса. Молоко от этих коров опьяняло ароматом. Яшода превратила это молоко в йогурт и стала сбивать его.

За этим занятием Яшода пела песни о Кришне. Эти замечательные песни гопи придумывали каждый день. Каждую лилу Кришны гопи воспевали в стихах и сочиняли к ним музыку. Шрила Прабхупада объясняет, что, если вы излагаете мысли в виде стихов, то их легко запомнить. Пастухи и пастушки во Вриндаване постоянно пели песни, в которых рассказывали о том, что Кришна делал сегодня или вчера.

Петь песни о Кришне — это один из вечных способов помнить о Нем, потому что музыка естественным образом пленяет сердце и притягивает ум. В окружающем мире легко увидеть, какое влияние оказывает музыка на жизнь людей. Часто музыка формирует сознание целого поколения.


Еще от автора Радханатха Свами
Путешествие домой

Автобиографическая повесть Радханатхи Свами, учителя бхакти-йоги, о необычном путешествии, которое он совершил, когда ему было девятнадцать лет. Следуя зову своего сердца, он отправился через Европу и Ближний Восток в Индию, где его ждали опасные приключения, встречи с йогами, святыми и ламами и где он, в конце концов, отыскал сокровище своего сердца. Испытав смертельно опасные приключения, пройдя через ученичество у мастеров йоги и годы странствий, Радханатх Свами в конце концов достигает сокровенное святилище мистической культуры Индии и обретает любовь, которую искал.


Рекомендуем почитать
Православный взгляд на йогу

Допустимо ли христианину заниматься йогой и если нет, то почему? В настоящем сборнике читатель найдет аргументированный ответ на эти вопросы. Авторы материалов знакомы с йогой не понаслышке — один отдал ей в молодости семь лет жизни, а другая, будучи индианкой, происходящей из касты брахманов, практиковала йогу с детства. Во вступительной статье приводится также обзор высказываний других православных авторов.


Прашнотхара Вахини

Книга представляет собой запись бесед с Бхагаваном Шри Сатья Саи Бабой — аватаром нашей эпохи. Вселенский Учитель говорит о смысле жизни человека, о его истинной природе, назначении во Вселенной и о служении Богу.


Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Smaranam

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит четвертая песнь "Четвертый этап творения" (главы 1-12).