Крикун кондуктор, не тише разносчик и гриф… - [5]
Некто скользящий юзом от сошедшихся на эспланаде и на бульварах, и в лугах наслаждений – к столпившимся на лестницах и в окопах, на плоскогорьях и на водах, слоняющийся от композиции к композиции, возможно, в пытливости о траекториях их – и о всех делах, что сооружают под небом, путешествующий – от скорых ног до стреноженных подагрой, от огненной бороды до смолотой в снежный куст, и впадая от стожка до овражка, от шрапнели до шухера – в перекаты речи, опыляя плеяды – неспрошенными взносами из необновляющихся рецептов и связуя не времена, но – энтузиазм, упоение, аврал и, бесспорно, тускнея при взгляде на Клок, грозно рокотал:
– Языки ею подметают, тишина бедной тоже не тетка. Да на вас не угодишь, милочка! – и рассыпал смех свой на мелких жалящих шершней. – А вы привыкайте к этой гиене тишине! Все равно моросите к ней в лапы. Подольщайтесь! Помолчите щека к щеке с ней – хоть изредка! Хоть минуту! И с оставшимися у вас словами водитесь сквалыжно, сохраните себе – на черный день. Или на красный.
– Я стараюсь не оставить на день глупости, – сухо отвечала Клок.
Сей попутчик тех и этих представился Вашему Корреспонденту – обросшим не мускулом силы, но умилением и промозглым раздражением пройденных дорог, то отвесным, то колесоватым голокаменным, то щербленным – вперившимися в него пещерами, верно, общий километраж, умятый в мешки и бочки, дарил ему свой битый очерк, откуда старый разносчик-переносчик выбрасывал – неукротимые взоры, надувал в кустарнике бороды – грозный рык и пугал группой зубов, малочисленной, но озаренного металла.
– Заведите себе канарейку, чтоб глушила ритурнели хромых стульев и брюзжание холодильника! А лучше – пятиконечных внучек: кисоньку и болонку… хвост как пятая дверца в авто… и армии щелкунов на обеих! Да никого не кормите! Сразу – и экономия, и сильный звук, правда, однообразный… – предлагал попутчик и разносчик. – Или подавай нам филармонический оркестр? Так первая скрипка от вас уже удрала. А теперь к вам стучится тяжелый металл! Коли предпочитаете чистой, божественной тишине – тарарам сует.
– Что за дурь – помогать слепому? – недоумевала несравненная Прима. – Мой знакомый доходный мужчина тоже вздумал представить свое мастерство – накрошил гуманитарку умственно отсталому интернату. Если люди не знают, что можно лепить жизнедеятельность – не из отходов, зачем оспаривать и сажать на их радости – жирных пиявок? Да отсталые даже не сообразят, что вы им помогаете, а не мешаете, никаких дополнительных голосов в ваш барыш!.. – и спохватывалась: – Или сегодня мы как раз влипли в необъяснимую привязанность – к немым? К золоту тех, кто не болтает? – и, плеснув рукой, говорила: – Ваш трезвонящий в радио слепой тоже не видит ничего лишнего. Свободен от наших соблазнов!
– Мы без оглядки сдали сердце – молчальникам! Подкаблучникам осиновых восклицательных знаков, – выспренне декламировал непрошедший, гнутый по урону Максимилиан. – Мы порицаем языки, что перевесились за численность ртов и своим самовыражением пьют из нас – наше самовыражение. И с позиций, занятых сейчас и здесь, горячо негодуем и взываем: отворите ваши чувства и средства – безмолвствующим, почти как самим себе! Поощрите неоплатным сопереживанием – или ста рублями! Хотя не исключено, что завтра нас стережет перетряска приоритетов. Да и спасение слабых откровенно унижает естественный отбор.
Жантильная старушенция, наверняка в шелковом платке, свившем на ее маковке – не то чалму, не то шуршащий фитиль, а ниже – усеченная до снопа жил или до бунта струн, чтобы любая жила струною ангелу служила – или иным лирникам и кифаредам, рассеянным по одам и песнопениям – и по нотам протеста и искрам нерасположенности, итого: сдувшаяся до грифа и его птичьей глупости, подхватывала полууслышанное и развивала в причитание:
– Вы подумайте, эта чертова суперлавка, как ее… Орлиный двор, Стервятниковы ряды, Слет ястребов?.. Подмяли под себя дом моего учителя! Склевали и дом, и яблони и груши, прильнувшие к учительскому водопою, а пили и славили поящего – едва вчера! Нет, затоптали пепелище – примерочными, прикидочными, весами и кассами, накрутками, курсами долларов! Навалили столько продажных вещей – не осмотришь за сутки. А закрывают – уже в одиннадцать, да еще норовят сесть на клюшку – без четверти. Тоже мне, Эрмитаж! Тоже мне, Лувр!
– Товар – самоорганизующаяся субстанция, – авторитетно отметила конфузная Клок. – Чем дольше вдоль него вояжировать, тем исправней он – океан!
– Лучше догадайтесь, почему здешние яблони и груши не несут нам навстречу – своих птенцов калибром не с маленькую красную книжечку, а с улей меда? Лакомством – с толстопузую первую скрипку? Но скупо и тупо выпрастывают что-то сморщенное и кислое, и вечно обламывающее зубы? – дивилась несравненная Прима. – И на каждом написано: “Самой безобразной”.
– Потому что пригоршня с недозрелым – легче, чем пригоршня с трудами, – отмечал попутчик или разносчик с бородой, облетевшей – в куст, в эту беседку для пташек.
– И лопнула доказательная база вашего существования… – констатировал асимметричный, с отбитым и путаным лицом, кое-как водворенным на точку. – Пали конюшенные переборки, очищаемые воинством неба: продуваемые и промываемые, погромленные его громами и пропитавшиеся ревом светлых лайнеров самолетостроения… или только ревом живущих? Осыпался стол, вхолостую крутивший тарелки во взлизинах – в ноль-диете, и строчивший доносы. Рухнули койко-доски, где околачивались подколодные сны и глодали вашего учителя, и антресоли, то и дело сплевывающие – кирпичные томы вождей и годовой журнал “Коммунист”… А вы развивайте глаз, смотрите сквозь время! К тому же это поможет нейтрализовать вас – надолго.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В новую книгу Юлии Кокошко, лауреата литературных премий Андрея Белого и Павла Бажова, вошли тексты недавних лет. Это проза, в определенном смысле тяготеющая к поэзии.
Дорога присутствует едва ли не в каждом повествовании екатеринбургской писательницы, лауреата литературных премий, Юлии Кокошко, чьи персонажи куда-то идут, шествуют, бредут, спешат. Неровности дороги и неровный ход времени — вот сквозные темы творчества тонкого стилиста, мастера метафоры, умеющего превратить прозу в высокую поэзию, — и наполнить гротеском, и заметить эфемерные, но не случайные образы быстротекущей жизни.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.