Крикеры - [25]
«Господи, что за уродец?!» — заметил Фил.
Мимо прошествовала пара наглых блондинок в коротких юбках, татуировках и с избытком косметики. Стриптизёрши. Каждая из них, казалось, пожелала Наттеру спокойной ночи, но тот не ответил. Вместо этого он стоял у входа, словно в тревожном ожидании.
«Кого он ждал?»
Потом вышел ещё один крикер, хромая и направляясь к одному из пикапов; лоб у него был перекошенный и в ужасных наростах. А затем…
Фил увеличил изображение.
Три женщины вышли, опустив головы и проходя мимо Коди Наттера. Они были одеты так же, как и блондинки: в ярких юбках и блестящих блузках, так плотно облегающих грудь, что Фил удивился, как пуговицы со стразами не отлетели. У всех были прямые иссиня-чёрные волосы, блестящие, как масло, и красные глаза.
«Крикеры», — понял Фил.
Осознание этого стало более весомым, когда он распознал больше характерных черт, указывающих на то, что это были именно они: уродливые головы, неровные конечности, странно тонкие губы. Под кожей виднелись синие прожилки, такие тонкие, что их можно было принять за паутину. У одной женщины были явные нарушения в походке, в то время как другая, казалось, имела два локтя на одной руке. Наттер остановил третью, заговорив с ней; её алые глаза были прикованы к земле. Во время этого разговора Фил заметил, что её рот был таким крошечным, что это был вовсе не рот, а нечто похожее на прокол.
«Там работают крикеры, — не мог не догадаться Фил. — Девушки-крикеры, занимающиеся стриптиз-шоу…»
Он не мог представить себе ничего более отвратительного.
Первые две женщины забрались на заднее сиденье Chrysler, в то время как третья неуклюже протопала через стоянку и села в полуразвалившийся пикап со вторым мужчиной. Грузовик тронулся, за ним последовал второй пикап, номер которого Фил уже записал.
«Какого чёрта здесь происходит? — задумался он. — И кого здесь ждёт Наттер?»
Высокий мужчина остался у входа, разглядывая дюймовые ногти на своих многосуставчатых пальцах. Потом дверь снова распахнулась. Изящная тень пересекла вход. Высокие каблуки стучали по цементу, и тень материализовалась в бледно-жёлтом свете. Это была рыжая женщина в облегающей чёрной кожаной юбке и чёрном кожаном топе.
«Очевидно, ещё одна стриптизёрша, но не крикер», — понял Фил.
Она выглядела нормальной. Её волосы блестели цветом корицы в свете мигающих огней большой вывески клуба. Стриптизёрша остановилась, застенчиво покачала головой, затем взяла Наттера за руку и села с ним в Chrysler.
Через мгновение они уехали.
Но к тому времени Фил был уже почти в шоке, практически в слезах, и его чуть не стошнило.
Эта мысль ударила его по голове, как тяжёлый молот.
«Мой Бог…»
Потому что он легко узнал в рыжеволосой стриптизёрше Вики Стил, единственную женщину, в которую он был влюблён в своей жизни.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Где девушка? — Джейк Змей Родс спросил парня с изуродованной головой.
— Она вошла внутрь. Хочет немного освежиться — ты же знаешь девушек.
«Да, но она недолго будет свежей», — пообещал себе Джейк.
Он был весь в предвкушении сегодняшней ночи.
Парень ухмыльнулся; можно было сосчитать щели у него во рту, где не хватало зубов. Джейк припарковался прямо за ржавым пикапом парня, удивляясь, как долго он добирался сюда.
«Не знал, что дороги уходят так далеко за холмы».
Парень вёл машину как сумасшедший — Джейк едва поспевал за ним. В какой-то момент дорога сузилась настолько, что он услышал, как ветки скребут по бокам его пикапа, Джейк разозлился ещё больше. В этих краях он был крутым парнем на своём грузовике — полноразмерном тёмно-синем GMC с полным комплектом «наворотов», и последнее, в чём Джейк нуждался, так это в какой-нибудь долбаной деревенской дороге, которая испортила бы краску на его автомобиле. Но сегодня ночь должна была быть жаркой, и он не обратил на это внимание. Одна хорошая вещь была в торговле «ангельской пылью» — большие деньги. Это было замечательно, и можно было не беспокоиться о краске на своей машине, если она была поцарапана.
«Я просто покрашу её заново», — заключил он.
Он подпрыгивал на пружинах сиденья на глубоких колеях дороги.
«Я уверен, что выбью всё дерьмо из задницы этой малышки-крикер!»
Да, Джейк чувствовал, что поступает подло сегодня, но ему это нравилось.
«Сумасшедший Салли» был хорошим местом, чтобы потусоваться после работы, выпить несколько кружек пива, посмотреть на девок, плюс иногда он находил парочку новых покупателей своего товара. Он провёл там много ночей, но впервые услышал что-то об этой задней комнате. Одного взгляда было достаточно.
— Ну, чего ты ждёшь, Джейк? — сказал парень с огромным наростом на голове. — Она умрёт от старости, прежде чем ты туда доберёшься.
Парень выводил его из себя; Джейку не нравилась эта ухмылка ублюдка с выбитыми зубами, и он хотел стряхнуть её с этого поганого лица. Конечно, это была не такая уж и хорошая идея, особенно в этих краях. Эти люди заботились о своих, и… Джейк поймал себя на мысли, что…
— Секундочку, — сказал он. — Откуда ты знаешь моё имя?
— О, мы все знаем о тебе, Джейк Родс, — парень поправил ремни комбинезона, прислонившись спиной к ржавой двери. — Если бы мы не знали тебя, то держу пари, тебя бы здесь не было.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».