Крикеры - [2]

Шрифт
Интервал

«Дай мне свою любовь», — думала она, задыхаясь.

«Да-а-а, — услышала она ответ в своей голове. — Я дам…»

* * *

Несколько часов спустя она лежала, измученная собственным экстазом. Её пот заливал тёплый деревянный пол под ней, и его семя сочилось из неё. Он скатился с неё и нежно поцеловал в шею и грудь. Затем он начал уходить…

Её мольба звучала бессильно, слабо, она едва могла говорить.

— Не оставляй меня! — воскликнула она из последних сил.

Он стоял в углу у окна. Пот на его мускулах блестел в лунном свете, он выглядел серебряным.

Он был похож на ангела.

«Увы, это моё проклятие…»

Потом она снова заметила странные фигуры в углу.

Что это было?

Почему они здесь?

Дверь быстро отворилась. Остальные вошли в комнату со свечами и заговорили одновременно:

— Наш Спаситель! Прими её, мы отдаём её тебе! Благослови нас!

Священник в угольно-чёрной мантии с капюшоном выступил вперёд и опустился на колени перед обнажённым мужчиной у окна.

— Благослови и освяти нас. Покажи нам свой путь и сохрани нас невредимыми, мы просим тебя…

Её глаза широко раскрылись в мерцающем свете свечи, когда её возлюбленный очень медленно повернулся.

Казалось, он изменился.

Его сияние — этот прекрасный лик — потемнел до бурого оттенка, и прекрасные мускулы стали красными, опухшими и грубыми. Красивое лицо стало угловатым, и глубокие борозды морщин появились на высоком лбу.

«Не может быть, — подумала она. — Должно быть, это из-за темноты».

Конечно, темнота… Её блаженная усталость и странный свет свечей окрашивали комнату.

— Дай нам в этот день своё благословение!

Остальные подняли её. Они вынесли её из комнаты, но не раньше, чем она смогла, наконец, опознать странные фигуры в углу.

Это были…

«Тела, — поняла она. — Мёртвые тела».

— Прими этот дар! Он твой! — радовались искажённые голоса. — Дай нам свою защиту и покровительство!

В объятиях других она посмотрела на него, бросила последний взгляд и потеряла сознание, потому что в этот момент её возлюбленный — некогда прекрасный, а теперь отвратительный — опустился на колени перед свежими мертвецами и начал их есть.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Лейтенант Филлип Страйкер дважды проверил цилиндр своего Смита-65.

«Параноик, Фил? — спросил он себя. — Что, патроны исчезнут? Добрые феи заберут их, пока ты не смотришь?»

Цилиндр из нержавеющей стали блестел, всё ещё полный шести патронов калибра тридцать восемь плюс. Он захлопнулся с маслянистым щелчком. По крайней мере, ранг имел свои привилегии; все остальные носили Глоки.

Фил был в своём стареньком жилете от Kevlar, но нужно быть полным сумасшедшим, чтобы не носить его на груди, выслеживая наркобарона. Красные огни ночного видения заливали салон фургона; они называли его «военным фургоном». Одна стена была уставлена коммутационными аппаратами, другая — оружием: AR-15, снайперской винтовкой с ночным прицелом, MP-5, а также достаточным количеством пистолетов, чтобы начать оружейное шоу. Два тактика из S.O.D. ждали вместе с ним: Элиот, один из руководителей группы, и «стрелок», какой-то бывший морской пехотинец с невероятным именем Кэп, который сидел неподвижно, как резная деревянная фигура, баюкая 15A2. Фил слышал, что этот парень может попасть в вишню с восьмисот ярдов, что было весьма сомнительно. Сегодня вечером, Фил прекрасно это понимал, вероятно, будет стрельба. Так всегда бывало, когда они накрывали нарколаборатории. Ублюдки знают, что их поймали, но всё равно дерутся. Когда ты стреляешь и не попадаешь в цель, в итоге ты умираешь, а ублюдкам, кажется, всё равно, они не упускают своего шанса. Ошибка всегда несёт за собой последствия…

— Проверь связь, Боб, — приказал Фил Элиоту. — Что Дигнацио делает всё это время?

— Наверное, играется со своим членом, сэр, — предположил Кэп, снайпер.

— Он продолжает тянуть время, я пропущу игру Yankees.

Элиот проверил связь отделения. Команда Дигнацио вошла первой, чтобы заблокировать выходы, которые они получили из чертежей здания. Дигнацио всегда раздражал Фила.

«Наверное, нарочно тянет время, чтобы заставить меня ещё немного попотеть в этом жилете», — подумал Фил.

Тридцатипятилетний Фил Страйкер в следующем месяце должен был стать капитаном; само собой разумеется, что к сорока годам он станет заместителем шефа. У него были медали «За отвагу», а также «За выдающиеся заслуги», не говоря уже о полудюжине благодарственных писем от мэра. Тяжёлая работа над дипломом бакалавра криминологии вывела его из глубокого деревенского захолустья, в котором он родился, и дала ему работу, о которой он мечтал, в городском полицейском департаменте. Он брал всё, что мог от своих учителей, используя свой мозг на максимум и продвигаясь вверх по карьерной лестнице быстрее, чем кто-либо в истории департамента. Когда-то он рвал задницу за перевод в окружной Отдел по борьбе с наркотиками, а теперь он им командовал.

Фил ненавидел наркотики.

Пять лет, проведённых за рулём патрульной машины в этом районе, показали ему правду. Воротилы, которые делают любое дерьмо, всё что им угодно. Уличные банды нанимают грёбаных адвокатов из крупнейших фирм страны. Крэк-должники висят вверх тормашками и потрошатся как олени, если вовремя не платят по счетам. Фил никогда в жизни не думал, что существует такое зло…


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».