Крестное знамение - [147]
Закончив с этим, Пейн схватил оружие обоих охранников, а затем окинул взглядом своих бойцов. Джонс уже расправился со своим объектом, одним ударом перебив ему глотку, и поспешил на помощь Бойду. Дайалу пришлось нелегко. Ему не удалось сразу вывести из строя охранника, и тот уже начал одолевать его. Подоспевший Пейн саданул охранника прикладом по затылку, а затем швырнул лицом об стену.
Виновато улыбаясь, Дайал глянул на Пейна, будто говоря: «Когда я появляюсь, мои клиенты, как правило, уже мертвы».
Тем временем Джонс оказался рядом с Бенито. Он уже успел обезоружить его, затем обхватил рукой шею старика и потянул. Одного небольшого нажатия хватило, чтобы тот перестал сопротивляться. Без угроз. Без борьбы. Без попыток подкупа. Для Джонса в этом было что-то поистине трагическое и жалкое. Он ожидал гораздо большего от печально знаменитого Бенито Пелати.
— Убей его! — крикнула Мария. Она все еще была привязана к стулу и не сводила с отца глаз. По выражению безумной ярости, застывшему на ее лице, все поняли, что говорит она вполне серьезно. Мария хотела, чтобы Джонс без лишних слов свернул Бенито шею. — Он убил мою мать. Он убил моего брата. Он заслуживает смерти.
— Возможно, ты и права, но…
— Но что? Неужели ты не понимаешь? Они никогда не посадят его в тюрьму. Ему слишком многое известно о Церкви! Против него не смогут выдвинуть никаких обвинений. Никто не сможет! Его просто освободят, как вас в Памплоне.
Пейн слушал, одновременно осматривая помещение в поисках возможных сюрпризов. Один он все-таки нашел за письменным столом. Там в луже крови лежал Данте.
— Мария, — откликнулся Джонс. — Я не могу. Не могу…
— Тогда разреши мне сделать это! Только развяжи меня. Скажем, что он погиб во время операции. Никто ничего не узнает.
— Я узнаю, — провозгласил Дайал с противоположного конца комнаты. — А так как я здесь несу за все полную ответственность, я просто обязан вас остановить.
— Кроме того, — заметил Пейн, прощупывавший пульс у Данте, — вы ошибаетесь по поводу брата. Он жив.
Полиция прибыла через несколько минут, и у Дайала была возможность позвонить сотрудникам Интерпола в аэропорту. Они сообщили ему, что одна из групп распинателей схвачена и сейчас выкладывает все относительно остальных. Ну что ж, подумал Дайал, вполне вероятно, что к утру будут арестованы все преступники. И жуткая эпопея с распятиями будет закончена.
— А я? — спросил Бойд. Его левый глаз совершенно затек. Большую рану на лбу уже успели замотать бинтом. — Моя репутация безнадежно испорчена?
Дайал поморщился.
— На ее восстановление может уйти определенное время. Хотя могу вам обещать: сделаю все, что в моих силах.
— Да уж надеюсь, — откликнулся Бойд. — И чего вы ждете? Идите и делайте все, что в ваших силах. Я ведь занятой человек, мистер Дайал. У меня масса дел, и мне нужно повидаться с очень многими людьми.
Рассмеявшись, Дайал попрощался с ним и направился в соседнюю комнату.
— Хороший парень, — обратился Пейн к Джонсу, и тот кивнул в знак согласия. — Слава Богу, ушел.
Пейну все еще не было известно, что произошло в течение нескольких последних часов, и ему не терпелось получить самую свежую информацию не только о смеющемся человеке, но и о семействе Пелати. В последний раз, когда они встречались с Данте, тот силой усаживал Бойда и Марию на вертолет. Теперь она умоляла врача спасти ее брата, бессознательное тело которого на носилках затаскивали в машину «скорой помощи».
Пейн понимал, что они явно пропустили нечто чрезвычайно важное.
Дом заполнился разными людьми, поэтому им пришлось пройти к озеру, где доктор Бойд рассказал все, закончив описанием ненависти Данте к отцу. Он также сообщил им о своей предыдущей беседе с Данте, и эта информация поначалу страшно разозлила Пейна с Джонсом. Они успокоились только когда до них дошло, что упомянутая беседа имела место задолго до событий в Орвието и не имела принципиального отношения к их безопасности. Бойд до самого последнего момента, до их прибытия на виллу, не знал, на чьей стороне Данте, поэтому держал информацию при себе.
— Секундочку! — вмешался Джонс. — Вы говорите, в каменоломне нам не угрожала опасность? Бросьте, неужели вы думаете, что мы вам поверим? Его охрана совсем не намеревалась отпускать нас оттуда.
Пейн согласился с другом.
— Он прав, док. В качестве доказательства могу продемонстрировать синяки, которыми усеяно все мое тело.
Бойд нахмурился, ему совсем не хотелось заводить разговор о ранах. Его собственное лицо служило крайне болезненным напоминанием о них.
— Охрана работает на Бенито, а не на Данте. Поэтому ему приходилось хитрить и с ними.
Джонс почесал затылок.
— Если все так, как вы говорите, почему же Данте привез вас обоих сюда? Если бы его действительно заботила ваша безопасность, он должен был увезти вас как можно дальше отсюда.
— Если он выживет, спросишь его сам. А пока у нас есть более важные вопросы. — Пейн повернулся к Бойду. — Что вам удалось выяснить по поводу смеющегося человека?
— По поводу кого? — усмехнулся Бойд. — Ах да, загадочного смеющегося человека. Создается впечатление, что в нем нет ничего особенно загадочного.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.
Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.
Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.
Рузиль с детства мечтал стать успешным. И в одно прекрасное утро проснулся таковым. Рядом — красавица-жена Юлия, он знаменит на весь мир… Но проблема в том, что Рузиль ложился спать пятнадцатилетним юношей, а проснулся уже в зрелом возрасте. Причем он совершенно не помнил, что происходило в эти годы. Да и существовали ли они вообще?..
Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..
В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.