Крестное знамение - [135]

Шрифт
Интервал

— А, черт! — процедил сквозь зубы Пейн. — Эй, Ди-Джей, тебе стоит полюбоваться на это.

— На что? — откликнулся тот, не без труда приподнявшись на локтях. Оглядевшись по сторонам, заметил солдат, окруживших их, и решил, что, наверное, лучше не вставать. — Скажи им, пусть убираются, — прохрипел он. — Я отдыхаю.

— Кто там? — спросила Мария. Она почти ничего не видела, так как глаза ей залепило грязью.

— Мы, — ответил ей единственный человек, стоявший среди солдат без оружия. До той минуты он скрывался за их спинами.

Мария вздрогнула и инстинктивно попыталась встать при звуке его голоса. Пейн подумал, что она просто сильно перепугалась, но через несколько мгновений понял, что дело совсем в другом, в чем-то значительно более серьезном.

— Что ты здесь делаешь?

— Отец послал меня за тобой. — На мужчине было прозрачное пластиковое пончо поверх пиджака и черные горные ботинки, доходившие почти до колен. — Ты о-очень перед ним провинилась.

Потрясенный Бойд попытался разглядеть человека, беседовавшего с ними.

— Данте? Это вы?

Пейн начал понемногу понимать, что к чему. На вершине горы их встретил Данте Пелати, сын Бенито и сводный брат Марии. Она упоминала о Данте, когда они спрашивали ее о старшем брате, Роберто. Позже Бойд сообщил им, что именно от Данте они получили разрешение на проведение раскопок в Орвието.

— Чарлз, — ответил Данте, — целую неделю я с нетерпением ждал возможности побеседовать с вами. Как вы себя чувствуете?

Пейн не понимал, почему Пелати демонстрирует расположение к ним: потому ли, что радуется тому, что разом заполучил Марию и Бойда, или просто ломает комедию? И Пейну захотелось как можно скорее расставить все точки над i, поэтому он громко произнес:

— Кажется, нас еще не представили. Меня зовут Джонатан Пейн.

И протянул руку Данте. Данте с презрением взглянул на него.

— Должен принести вам свои извинения, однако пожимать вам руку не в моих интересах.

— Она что, слишком грязная для вас? — Пейн вытер руку о штаны. — Так лучше?

— Дело не в грязи, мистер Пейн. А в том, что я прекрасно знаю, кто вы такой. Ведь стоит мне протянуть руку, как вы схватите меня и уложите на землю, сделав своим заложником еще до того, как мои люди успеют выстрелить. Согласитесь, не слишком привлекательная перспектива.

Данте отвернулся от своего собеседника и заговорил с солдатами по-итальянски. Было понятно, что он отдает им какие-то команды. Вслед за этим Пейна и остальных подняли на ноги и отвели на большую поляну, расположенную в центре плоской вершины. Здесь совсем недавно что-то копали. Вокруг гигантской ямы были установлены прожектора, в данный момент выключенные. Поверх раскопа был натянут широкий тент для защиты от дождя.

Пока шли к яме, Пейн подумал, что можно сбить с ног одного из солдат и выхватить у него из рук оружие, однако отказался от своей идеи, как только вспомнил, что все они обвязаны одним канатом. Результатом любого резкого движения станет такой узел, который даже бойскаут не распутает. Кроме того, у Пейна появилось предчувствие, что вскоре ему представится более удобная ситуация для нанесения удара.

Войдя под тент, солдаты опустили на лица защитные маски с затемнением. Затем ударами заставили всех опуститься на колени и включили прожектора. А так как снаружи была абсолютная тьма, лишь изредка прорезываемая вспышками молнии, внезапный яркий свет ослепил их. Несколько мгновений Пейн прикрывал глаза рукой, но вот перед его взглядом предстали вначале тени, потом какие-то неопределенные очертания чего-то и наконец те детали, по которым он кое-что смог разобрать. Что там в яме, ему видно не было, однако он с уверенностью мог сказать, что она в несколько футов глубиной.

— Должен признаться, я удивлен вашими успехами, — начал Данте. — Я и не предполагал, что вы способны зайти так далеко. Наше семейство очень гордится умением защищать свою собственность и тайну, хранителями которой мы являемся. Ведь даже я, будучи членом семьи, не знал о существовании того места, в котором мы сейчас с вами находимся. И вероятно, никогда бы не узнал, если бы не помощь мистера Пейна.

Джонс взглянул на друга, словно спрашивая: «О чем он?» Пейн только пожал плечами — он совершенно искренне ничего не понимал.

Данте продолжил:

— Если бы вы не убили Роберто, отец ничего бы мне никогда не рассказал. У нас так заведено: тайна передается только старшему в семье.

Тайна? Какая тайна? Они набрели на это место благодаря сочетанию удачи и мудрого расчета. Ничего более. А Данте полагает, что им уже все известно. Впрочем, Пейн и не собирался его разуверять, у него самого в голове роилась масса вопросов, на которые не было ответа.

Поэтому он только произнес:

— Парень, твой брат быстро разговорился, особенно когда я начал его пытать. Он говорил и об отце, и об Орвието. Выкладывал одну тайну за другой… Ведь так, Мария?

Девушка сразу уловила замысел Пейна.

— Да, он просто не мог остановиться. Было даже как-то стыдно видеть такое его поведение.

Данте внимательно всматривался в лицо сестры, пытаясь понять, не лжет ли она.

— Ты хочешь сказать, что спокойно наблюдала, как Роберто пытали, и не попыталась помешать этому? Как ты могла? Ведь он был твоим братом!


Рекомендуем почитать
Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Лампочка

Найти отличную работу в разгар кризиса, разве это не удача? Переехать в большой и комфортный дом, разве это не радость? Прикоснуться к тайне, разве это не приключение? Как оказалось, не всегда.


Пугливая

ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ? В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток. Вторая за девять лет. Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения. Убийцу так и не поймали. По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить? Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.



Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.