Крестное знамение - [134]

Шрифт
Интервал

Он нырнул от дождя в машину.

— Какова наша основная цель здесь? — справился он.

Бойд взглянул на гору и пожал плечами. Сведениям, почерпнутым из дневников принца Евгения, более двухсот лет. И невозможно было сказать, что сейчас находится на вершине горы. Возможно, развалины дома. А может быть, могила смеющегося человека. Они могли с громадным риском для жизни взобраться на гору и ничего там не найти.

На помощь пришло содержимое багажника угнанной машины. Джонс обнаружил там фонарь и трос, который намотал на плечи и вокруг талии.

— Никогда не знаешь, что найдешь, что потеряешь.

Пейн кивнул: он знал, что, когда выполняешь задание в плохую погоду, все неожиданности нужно свести к минимуму. И это тем более важно, если под твоим началом неопытные люди. Здравый смысл подсказывал Пейну, что лучше отложить восхождение до завтра, однако он понимал и другое — пройдет совсем немного времени, и их обнаружат.

— Ладно, уважаемые леди и джентльмены, мы только зря теряем время. Перед нами вершина, которую мы должны покорить.

Конечно, если бы Пейн знал, что двоим из них не суждено вернуться, решительности у него поубавилось бы.

Глава 69

Если бы не дождь, Пейн гораздо раньше заметил бы засаду. Тропы, проделанные в склонах горы, были покрыты густым слоем белого песка, напоминавшего грубый тальк, который лежал здесь с тех самых пор, как закончилась разработка каменоломен. Группа с большим трудом поднималась по тропе. Их следы ожидала та же судьба, что и отпечатки ног туристов, прошедших по тропическому пляжу накануне большого прилива. Вот они отчетливо видны на песке, но пройдет всего несколько минут — и благодаря ливню ничего не останется, как будто покой этих гор никем и не нарушался.

Капли дождя, падавшие на тропу, вздымали фонтан меловых брызг, из-за которых ноги путешественников приобрели сходство с конечностями призраков. По причине дождя восхождение с каждой минутой становилось все более опасным. Пришлось обвязаться веревкой на случай, если кто-то вдруг поскользнется и поедет вниз по тропе. Впрочем, даже если бы нечто подобное и случилось, он смог бы проехать не более ста футов, так как у всех поворотов тропы на ней имелись прочные каменные заграждения, служившие надежной защитой. Однако если кто-нибудь оступится и покатится не назад, а вбок, подобное падение может оказаться значительно более опасным.

Имея в виду все перечисленное, Пейн возглавил цепочку в надежде, что его немалый вес в случае необходимости выполнит функцию якоря. За ним шел Бойд, потом Мария, а замыкал цепь Джонс. Они прошли примерно половину пути, когда Пейну бросились в глаза первые настораживающие признаки. Вдали сверкнула молния, всего на несколько кратких мгновений, однако и этого хватило, чтобы заметить какое-то движение на вершине. Тонкая пелена тумана ухудшала видимость еще больше, чем дождь, поэтому поначалу Пейн посчитал, что ему просто что-то померещилось.

— Мы не могли бы остановиться у следующего поворота? — крикнул Бойд. Из-за шума ветра его почти не было слышно.

— Зачем? Что-то случилось? — встревоженно отозвался Пейн.

— Ничего не случилось, — ответил Бойд, тяжело дыша. — Я просто хочу оглядеться.

Пейн понял, что пожилой профессор попросту устал, ему нужно хоть немного передохнуть, и решил, что это, в общем, неплохая идея, несмотря на то что от вершины их отделяло всего два поворота. Когда люди устают, вероятность несчастных случаев резко возрастает. Чего греха таить — Пейн и сам устал. Прежде чем прислониться к каменному заграждению, он проверил его надежность. Тем временем Бойд и Мария повернулись в противоположную от Пейна сторону и, склонившись над обрывом, стали высматривать там внизу следы каких-нибудь руин. Джонс дождался, пока пара, увлекшись разглядыванием долины, совсем забудет о существовании американцев.

— Мне все это совсем не нравится, — прошептал он. — Территория поддерживается в очень хорошем состоянии. Песок насыпан совсем недавно — здесь копали незадолго до нашего прихода. Вопрос: что искали?

— У нас есть только один способ найти ответ. — Пейн потянул за веревку, чтобы привлечь внимание Бойда. — Пора идти.

Последние футы пути оказались самыми сложными. И не только потому, что они уже устали, но и потому, что сверху им навстречу стекали ручьи дождевой воды. Один раз они все вчетвером не удержались на ногах и вывалялись в белой меловой грязи. Восхождение сделалось настолько трудным, что Пейну пришлось встать на четвереньки. Он впивался в землю пальцами словно когтями, и на это уходили остатки сил. Когда же наконец Пейн достиг вершины, он резко повернулся, уперся ногами в большой камень и стал тянуть на себя веревку, словно участвовал в суперматче по перетягиванию каната. Мышцы у него горели от напряжения, ноги немели, облегчение доставляло только одно — подъем закончен. Минуту спустя рядом с ним оказался Бойд, за ним Мария и наконец Джонс, совсем белый от мела.

Пейну хотелось сказать что-нибудь остроумное, но даже на шутку требовались силы, которых у него не было. Поэтому он просто лег в меловую жижу, закрыл глаза и широко открыл рот, чтобы проглотить как можно больше дождевых капель и заглушить нестерпимое жжение в горле. Через несколько секунд боль переместилась в грудь и под ложечку, и когда Пейн открыл глаза, то обнаружил, что к его телу приставлено несколько стволов. Их окружили солдаты в зимнем камуфляже, совершенно неразличимом на фоне меловых склонов горы.


Рекомендуем почитать
Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Лампочка

Найти отличную работу в разгар кризиса, разве это не удача? Переехать в большой и комфортный дом, разве это не радость? Прикоснуться к тайне, разве это не приключение? Как оказалось, не всегда.


Пугливая

ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ? В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток. Вторая за девять лет. Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения. Убийцу так и не поймали. По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить? Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.



Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.