Крестное знамение - [134]

Шрифт
Интервал

Он нырнул от дождя в машину.

— Какова наша основная цель здесь? — справился он.

Бойд взглянул на гору и пожал плечами. Сведениям, почерпнутым из дневников принца Евгения, более двухсот лет. И невозможно было сказать, что сейчас находится на вершине горы. Возможно, развалины дома. А может быть, могила смеющегося человека. Они могли с громадным риском для жизни взобраться на гору и ничего там не найти.

На помощь пришло содержимое багажника угнанной машины. Джонс обнаружил там фонарь и трос, который намотал на плечи и вокруг талии.

— Никогда не знаешь, что найдешь, что потеряешь.

Пейн кивнул: он знал, что, когда выполняешь задание в плохую погоду, все неожиданности нужно свести к минимуму. И это тем более важно, если под твоим началом неопытные люди. Здравый смысл подсказывал Пейну, что лучше отложить восхождение до завтра, однако он понимал и другое — пройдет совсем немного времени, и их обнаружат.

— Ладно, уважаемые леди и джентльмены, мы только зря теряем время. Перед нами вершина, которую мы должны покорить.

Конечно, если бы Пейн знал, что двоим из них не суждено вернуться, решительности у него поубавилось бы.

Глава 69

Если бы не дождь, Пейн гораздо раньше заметил бы засаду. Тропы, проделанные в склонах горы, были покрыты густым слоем белого песка, напоминавшего грубый тальк, который лежал здесь с тех самых пор, как закончилась разработка каменоломен. Группа с большим трудом поднималась по тропе. Их следы ожидала та же судьба, что и отпечатки ног туристов, прошедших по тропическому пляжу накануне большого прилива. Вот они отчетливо видны на песке, но пройдет всего несколько минут — и благодаря ливню ничего не останется, как будто покой этих гор никем и не нарушался.

Капли дождя, падавшие на тропу, вздымали фонтан меловых брызг, из-за которых ноги путешественников приобрели сходство с конечностями призраков. По причине дождя восхождение с каждой минутой становилось все более опасным. Пришлось обвязаться веревкой на случай, если кто-то вдруг поскользнется и поедет вниз по тропе. Впрочем, даже если бы нечто подобное и случилось, он смог бы проехать не более ста футов, так как у всех поворотов тропы на ней имелись прочные каменные заграждения, служившие надежной защитой. Однако если кто-нибудь оступится и покатится не назад, а вбок, подобное падение может оказаться значительно более опасным.

Имея в виду все перечисленное, Пейн возглавил цепочку в надежде, что его немалый вес в случае необходимости выполнит функцию якоря. За ним шел Бойд, потом Мария, а замыкал цепь Джонс. Они прошли примерно половину пути, когда Пейну бросились в глаза первые настораживающие признаки. Вдали сверкнула молния, всего на несколько кратких мгновений, однако и этого хватило, чтобы заметить какое-то движение на вершине. Тонкая пелена тумана ухудшала видимость еще больше, чем дождь, поэтому поначалу Пейн посчитал, что ему просто что-то померещилось.

— Мы не могли бы остановиться у следующего поворота? — крикнул Бойд. Из-за шума ветра его почти не было слышно.

— Зачем? Что-то случилось? — встревоженно отозвался Пейн.

— Ничего не случилось, — ответил Бойд, тяжело дыша. — Я просто хочу оглядеться.

Пейн понял, что пожилой профессор попросту устал, ему нужно хоть немного передохнуть, и решил, что это, в общем, неплохая идея, несмотря на то что от вершины их отделяло всего два поворота. Когда люди устают, вероятность несчастных случаев резко возрастает. Чего греха таить — Пейн и сам устал. Прежде чем прислониться к каменному заграждению, он проверил его надежность. Тем временем Бойд и Мария повернулись в противоположную от Пейна сторону и, склонившись над обрывом, стали высматривать там внизу следы каких-нибудь руин. Джонс дождался, пока пара, увлекшись разглядыванием долины, совсем забудет о существовании американцев.

— Мне все это совсем не нравится, — прошептал он. — Территория поддерживается в очень хорошем состоянии. Песок насыпан совсем недавно — здесь копали незадолго до нашего прихода. Вопрос: что искали?

— У нас есть только один способ найти ответ. — Пейн потянул за веревку, чтобы привлечь внимание Бойда. — Пора идти.

Последние футы пути оказались самыми сложными. И не только потому, что они уже устали, но и потому, что сверху им навстречу стекали ручьи дождевой воды. Один раз они все вчетвером не удержались на ногах и вывалялись в белой меловой грязи. Восхождение сделалось настолько трудным, что Пейну пришлось встать на четвереньки. Он впивался в землю пальцами словно когтями, и на это уходили остатки сил. Когда же наконец Пейн достиг вершины, он резко повернулся, уперся ногами в большой камень и стал тянуть на себя веревку, словно участвовал в суперматче по перетягиванию каната. Мышцы у него горели от напряжения, ноги немели, облегчение доставляло только одно — подъем закончен. Минуту спустя рядом с ним оказался Бойд, за ним Мария и наконец Джонс, совсем белый от мела.

Пейну хотелось сказать что-нибудь остроумное, но даже на шутку требовались силы, которых у него не было. Поэтому он просто лег в меловую жижу, закрыл глаза и широко открыл рот, чтобы проглотить как можно больше дождевых капель и заглушить нестерпимое жжение в горле. Через несколько секунд боль переместилась в грудь и под ложечку, и когда Пейн открыл глаза, то обнаружил, что к его телу приставлено несколько стволов. Их окружили солдаты в зимнем камуфляже, совершенно неразличимом на фоне меловых склонов горы.


Рекомендуем почитать
Зловещая долина

Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?


Кукла ручной работы

Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.


Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.



Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.