Краткость — душа остроумия - [25]
14. Man is an embodied paradox, a bundle of contradictions. Человек — воплощенный парадокс, узел противоречий {Ч. К. Колтон}.
15. A man is known by the company he keeps, {Человек узнается по его друзья и.} ср. Скажи мне, кто твой друг, — и я скажу тебе, кто ты. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
16. A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds, Противник дел, любитель слов, подобен саду без плодов. Кто дело заменил словами, похож но грядку с сорняками.
17. Man proposes but God disposes, Человек предполагает, а Бог располагает {этим. лат.}.
18. Many a fine dish has nothing on it. {Бывает, что на хорошем блюде пусто.} ср. Наружность обманчива. Не смотри на лицо, а смотри на обычай.
19. Many a good cow has a bad calf. {У многих хороших коров плохие телята.} ср. В семье не без урода.
20. Many a good father has but a bad son. {У многих хороших отцов плохие сыновья.} ср. В семье не без урода.
21. Many a little makes a mickle. {Из многих малых выходит одно большое.} ср. С миру по нитке — голому рубаха. Пушинка к пушинке — и выйдет перинка.
22. Many a true word is spoken in jest. {Многие истины говорятся в шутку.} ср. В каждой шутке есть доля правды. В шутку сказано, да всерьез задумано.
23. Many hands make light work. {Много рук облегчают работу.} ср. Берись дружно, не будет грузно.
24. Many men, many minds, {Сколько людей, столько умов.} ср. Сколько голов, столько умов. Сколько людей, столько мнений.
25. Many words hurt more than swords. {Многие слова ранят сильнее, чем мечи.} ср. Слово пуще стрелы разит. Слово не нож, а до ножа доводит.
26. Many words will not fill a bushel, {Многими словами бушеля не заполнишь.} ср. Спасибо в карман не положишь. Разговорами сыт не будешь.
27. A Mark Taply. Марк Тэппи; человек, не унывающий ни при каких обстоятельствах {по имени персонажа в романе Ч. Диккенса *Мартин Чезлвит»}.
28. {As} merry as a marriage-bell, Веселый, как свадебный колокольчик {т. е. очень веселый, жизнерадостный, полный жизни; выражение создано Дж. Г. Байроном}.
29. Marriage is a lottery, погое. Женитьба {или брак} — это лотерея {измененное выражение, созданное В. Джонсоном}.
30. Marriages are made in heaven, Браки заключаются на небесах.
31. The massacre {или slaughter} of the innocents, Избиение младенцев {этим. библ.}.
32. То measure another man's foot by one's own last, {Мерить чужую ногу на собственную колодку.} ср. Мерить на свой аршин. Мерить по своим меркам.
33. Measure for measure, {Мера за меру.} ср. Око за око, зуб за зуб.
34. То measure other people's corn by one's own bushel, {Мерить чужое зерно своим бушелем.} ср. Мерить на свой аршин.
35. Measure thrice and cut once. {Три раза отмерь, один раз отрежь.} ср. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
204
36. To meet one's Waterloo, Встретить свое Ватерлоо {т. е. быть разгромленным, понести окончательное поражение {как Наполеон под Ватерлоо}}.
37. Men may meet but mountains never. пасл. {Люди могут встречаться, но горы — никогда.} ср. Гора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидится.
38. Men of few words are the best men. Немногословные люди — лучшие люди {В. Шекспир, «Король Генрих V»}.
39. Men of light and leading, книжн. Просвещенные деятели, деятели культуры {выражение создано Э. Берком}.
40. Mend or end. вылечить или отправить на тот свет {т. е. либо исправить, либо привести в полную негодность}.
41. Midsummer madness, Умопомрачение, сумасшествие, чистое безумие {В. Шекспир, 'Двенадцатая ночь»}.
42. A millstone about one's neck, Жернов на шее {т. е. тяжелая ответственность; библ.}.
205 Misfortunes never come alone
43. Might goes before right, {Сила опережает правду {смысл: кто силен, тот и прав}.} ср. Кто силен, тот и умен.
44. The milk of human kindness, upon., шутл. Молоко прекраснодушия, т. г. сострадание, доброта {В. Шекспир, «Макбет»}.
45. The mill cannot grind with the water that is past. {Мельница не может молоть на утекшей воде.} ср. Что было, то прошло {и быльем поросло}.
46. A miserly father makes a prodigal son. {У отца-скряги сын может оказаться .мотом.} ср. Бывает, что отец копит, а сын деньгами сорит. Скупые умирают, а дети сундуки открывают.
47. Misfortunes never come alone {или singly}, {Беды никогда не приходят поодиночке.} ср. Пришла беда — отворяй ворота. Одно горе идет по пятам другого. Беда никогда не приходит одна.
48. A miss is as good as a mile. Промахнуться не лучше, чем на милю ошибиться {т. е. если промахнулся, то уже все равно, насколько}.
49. Misfortunes tell us what fortune is. {Несчастья говорят ном о то и, что такое счастье.} ср. Горесть не принять — счастья не видать. Не отведав горя, не познаешь и счастья.
50. Money begets money, {Деньги рождают деньги.} ср. Деньга деньгу наживает. Деньги к деньгам идут.
51. Money has no smell, Деньги не пахнут {этим. лат.}.
52. Money is the fruit of evil as often as the root of it. Деньги — плод зла, равно как и его корень {Г. Филдинг; см. также «The roof of all evil»}.
53. Money is a good servant but a bad master, {Деньги — хороший слуга, но плохой хозяин {смысл: человек должен распоряжаться деньгами, а не деньги — человеком}.} ср. Умный человек — хозяин деньгам, а скупой — слуга.
Рассмотрены взгляды основных представителей экономической науки от момента ее зарождения и до современного этапа развития. Особое внимание уделено творческому наследию приверженцев классической политической экономии и неоклассического направления, а также влиятельным экономическим концепциям современности.Для студентов экономических специальностей вузов, аспирантов, преподавателей, научных работников и экономистов.
Пособие представляет собой школьный курс химии в виде расчетных и химических формул, пояснений к ним, а также уравнений реакций.Пособие составлено с учетом существующих в настоящее время стандартов среднего (полного) общего образования по химии для базового и профильного уровня. Материал пособия, соответствующий только профильному уровню, обозначен в тексте знаком «*».Пособие предназначено учащимся образовательных учреждений для повторения курса химии при подготовке к семинарам, зачетам, выпускным и вступительным экзаменам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данный справочник посвящен важнейшим вопросам современной иммунологии. В нем подробно рассматриваются различные иммунодефицитные состояния и методы их диагностики, все известные на сегодня болезни и расстройства иммунной системы, проблемы вакцинологии, традиционные и нетрадиционные методы лечения иммунной системы. Книга адресована практикующим врачам-иммунологам, а также широкому кругу читателей.
Многим гражданам, претендующим на пенсию, порой трудно понять, какой размер пенсии у них должен быть, когда возникает право на нее, куда следует обращаться за назначением пенсии, какие документы необходимо представить для расчета пенсии, как правильно документально оформить трудовой стаж… Ответы на эти и массу других вопросов вы сможете найти в этой книге.Особая ценность издания – в многочисленных примерах, где рассмотрены самые разнообразные варианты расчета и начисления пенсий, и перечне документов, необходимых для оформления всех видов пенсий.Рассчитано на широкий круг читателей.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Хозяйственное право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Хозяйственное право» в высших и средних учебных заведениях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.