Краткий справочник переводчика-международника - [13]

Шрифт
Интервал

раздел мира division of the world

раздел сфер влияния division of the spheres of influence

различные общественные системы different social systems

размещать войска station troops

разногласия differences

разоблачать происки поджигателей войны expose the intrigues of the warmongers

разорвать дипломатические отношения sever / rupture diplomatic relations

разрешать споры settle disputes

разрушения, неоправданные военной необходимостью devastation not justified by military necessity

разрядка международной напряженности easing/ relaxation of international tension

ракетное оружие rocket weapons

ракетно-ядерное оружие rocket-nuclear weapons

раса race

расизм racism / racialism

расовая дискриминация race discrimination

расовая ненависть race/ racial hatred

распад колониальной системы империализма disintegration / collapse of the colonial system of imperialism

распространение ядерного оружия proliferation of nuclear weapons

распространяться на что-л. extend to something / cover something

рассматривать отчет / доклад consider a report

расстановка сил на мировой арене world alignment of forces/ alignment of world forces

расторгнуть договор

annul / abrogate a treaty

расчленение (территории) dismemberment of territory

расширение обмена (делегациями и т. д.) expansion / extension of the exchange of delegations, etc.

ратификационные грамоты instruments of ratification

ратификация ratification

ратифицировать ratify

реакционные круги reactionary circles

реалистичная политика realistic policy

реваншизм revenge-seeking / revanchism

реваншист revenge seeker / revanchist

реваншистские устремления revanchist ambitions

революционная война revolutionary war

региональная конференция regional conference

региональные соглашения regional agreements

регистрировать договор register a treaty

регламентирование сношений regulation of the intercourse

регулирование отношений regulation of relations

регулярные войска regular troops

режим Антарктики the Antarctic regime

режим военнопленных treatment of prisoners of war

резервировать право reserve the right

резидент resident

реинтеграция resumption / restoration of citizenship

рекомендации recommendations

ремилитаризация remilitarization

репарации reparations

репатриант repatriate

репатриация repatriation

репрессалии reprisals

репрессивные меры repressive measures

реституция restitution

реторсия retorsion

решать споры мирными средствами settle disputes by peaceful means

решающий фактор decisive factor

решение вопросов войны и мира settlement of problems of war and peace

решение Международного Суда decisions of the International Court of Justice

саботаж obstruction

самооборона self-defense

самоопределение self-determination

самостоятельность independence

самоуправление self-government

санкции sanction

санкционировать give one's sanction / sanction something

сателлит satellite

сближение (между странами) rapprochement

сближение позиций rapprochement

свобода freedom; liberty

свобода мореплавания freedom of maritime navigation

свобода слова freedom of speech

связующее звено connecting link

сговор collusion

сдавать в архив (документ) file (a document) in the archives

сдавать грамоты на хранение deposit the instruments of ratification for safe keeping

сдвинуть с мертвой точки get things moving; end at stalemate

секретарь (посольства) secretary

секретарь-архивист archivist

сепаратизм separatism

сепаратные действия one-sided actions

сепаратный договор separate treaty

серьезное предупреждение serious warning

система коллективной безопасности collective security system

сколачивать блоки knock together blocs

скреплять (подписью, печатью) countersign; attach a seal; authenticate

слаборазвитые страны underdeveloped countries

служебная переписка official correspondence

служебный архив. official archives

служить чьим-л. интересам serve somebody's interests

смешанная комиссия joint / mixed commission

смешанные ядерные силы mixed-manned nuclear force

соблюдение observance

советник adviser

советник (ранг) counselor

советник-посланник counselor-minister

совещание в верхах / совещание на высшем уровне summit conference

совещание глав правительств Conference of Heads of Government

совещание министров иностранных дел Conference of Foreign Ministers

совместное коммюнике joint communique

совместные усилия combined / joint efforts

согласительная комиссия conciliation commission

согласительная процедура procedure of conciliation

согласиться agree / come to an agreement

согласованно решить come to a concerted / agreed decision

согласовывать coordinate; harmonize

соглашение' (двустороннее, многостороннее) agreement (bi-lateral, multilateral / multipartite)

соглашение о прекращении военных действий ceasefire agreement

с оговорками subject to reservations

сограждане fellow-countrymen / compatriots

содружество commonwealth / community

содружество наций commonwealth of nations; community of nations

сокращать общую численность вооруженных сил to reduce the over-all numerical strength of the armed forces

сообщество community

соотношение сил balance of forces

соприкосновение вооруженных сил confrontation of armed forces

сопровождающие лица party


Рекомендуем почитать
Различия в степени вокализованности сонорных и их роль в противопоставлении центральных и периферийных говоров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


К изучению славянской метеорологической терминологии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таланты и изменники, или Как я переводил «Капитанскую дочку»

Пушкин и английский язык - маленькие открытия переводчика.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.


Русские толкования

Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.


Поэзия и поэтика города

Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.