Краткий конспект истории английской литературы и литературы США - [141]

Шрифт
Интервал

Алфавитный указатель имен

Аксенов Вас. 300

Александр II, император 88

Александр Македонский 9

Александров Г. 154

Аллен Дж. 185—186

Альберт, принц 202

Анастасьев Н. 284, 287

Андерсен Г. X. 73, 92, 205

Андерсон Л. 142, 146, 148, 151

Андерсон Ш. 216

Андреев Л. 87, 1, , 80,

Аникст А. 137, 174

Анна, королева 23, 25, 54

Аннунцио Г. д' 228

Ануй Ж. 141

Апдайк Дж. 279, 290—293

Аполинер Г. 98

Арагон Л. 6, 124

Арден М. 13

Аристотель 69, 109

Аристофан 96

Арк, Жанна д' 113

Арнолд М. 65, 134

Арцыбашев М. 279

Арчера Л. 136

Астор Дж. 183


Багрицкий Э. 39

Байрон Дж. 40, 41—43, 44—45, 185, 191

Байрон О. 43

Бакланов Г. 292

Бальзак О. 6, 80, 96

Бальмонт К. 40

Банделло М. 15

Бара Т. 244

Барбато Н. 298

Барбедж Р. 13—14, 19

Барбюс А. 222

Барнакл Н. 107, 108, 109

Басов В. 161

Батурин С. 256, 257

Бах И. С. 183, 301

Беверидж, сенатор 200

Бекфорд У. 37

Бейли Ч. 296—297

Белинский В. 43, 47

Белл Дж. 90

Белл К., художник 110

Белл Кер. (см. Бронте Ш.)

Беллини В. 73

Белов С. 283, 287

Беллоу С. 293—294, 295

Белый А. 107

Беннетт А. 96—105

Бентли Р. 197

Беньян Дж. 53

Бердяев Н. 135, 136, 275

Бергсон А. 107, 236, 279

Бернар С. 98

Берн-Джонс Э. 64

Бернс Р. 38—39, 45

Берроуз Э. 38

Бёрд Р. 304

Бёрдсли О. 96, 97

Бёртон Р. 143, 310

«Битлз» 301, 302

Бичер-Стоу Г. 71, 201—202, 261, 262

Блейк У. 39

Блекмур Р. 212—214, 215

Блэр Э. (см. Оруэлл Дж.)

Боборыкин П. 97—98, 105

Бодлер Ш. 185

Бокаччо Дж. 12—13

Болдуин Дж. 79

Болинброк Г. 60

Болт Р. 150

Борн Б. де 10

Боуэн У. 205

Брак Ж. 220

Брандт С. 274

Браун X. 48

Брежнев Л. 301

Брестед Дж. 165

Брехт Б. 6, 27, 141, 155, 235

Бронте, сестры 65, 67—68

Брук Р. 240

Брукс К. 277

Бруно Дж. 16, 132

Брукфилд Дж. 60

Брэйн Дж. 148—149, 152, 153

Буонарроти М. 13

Булвер-Литтон Э. 51, 70, 77

Булгаков М. 154

Бунин И. 201

Бухарин Н. 154

Бурхгардт Я. 132

Бусико 81

Бутлеров А. 97


Вагнер Р. 73, 116, 127, 128

Валери П. 98

Вашингтон Дж. 63, 183, 188—189

Веласкес Д. 94

Веллингтон А. 90

Вербицкая А. 79

Верлен П. 240

Верн Ж. 87

Вернон, адмирал 30

Вертов Дзига (Кауфман М.) 232

Вивальди А. 127

Видал Г. 294

Виктория, королева 114

Вилсон В. 240

Вильгельм Оранский 22—23, 25

Винчи Л. да 13

Вовчок М. 68

Вознесенский А. 300

Войнич Э. 40

Вальтер 17, 31, 241

Воннегут К. 293

Вуд С. 264

Вули Л. 164

Вулф В. 107, 110—112, 116, 214

Вулф Л. 110, 134

Вулф Т. 272

Высоцкий В. 18


Гайсмар М. 221, 233, 257

Галилей Г. 19

Гарда Т. 85—86, 120

Гарднер А. 298

Гарт Ф. Брет 200, 202—203, 208, 210

Гастингс У. 32

Гейбл К. 263, 264

Геннел Ч. 68

Генри Оррин 209

Генрих II, Плантагенет 10

Генрих III, франц. 9

Герцен А. 18

Гессе Г. 281

Гете Й. 18, 34, 52, 69, 109, 241

Гилгуд Дж. 155

Гиленсон Б. 97

Гинзберг А. 300

Гитлер А. 281

Глик Н. 222, 276

Гоген П. 118, 120

Гоголь Н. 18, 30, 46, 148

Годар П. 263

Годвин У. 38, 44, 183

Голд М. 233

Голдбергер П. 303

Голдвин С. 129

Голдмэн Э. 296

Голдсмит О. 34—35, 183

Голицын, князь 24

Голсуорси Дж. 88, 113—116, 124, 125, 243, 248, 306

Гомер 108, 109

Гонкур, бр. 97, 98

Горький М. 154, 210, 279

Готорн Н. 196, 199, 200

Готье Т. 96

Гофман Э. 186

Гранин Д. 131, 291—292

Грейн Дж. 112

Григорьев Ап. 37

Грин Т. 194

Гриффит Дж. (см. Лондон Дж.)

Грэхэм Ш. 259, 260, 261

Гудини Г. 296

Гудман Т. (см. Бара Т.)

Гуковский М. 132

Гэй Дж. 27—28

Гюго В. 46, 75


Дарвин Ч. 134

Дарузес Н. 208

Дебюсси К. 98

Девайн Дж. 142—143

Дефо Д. 21—26, 28

Джеймс И, король 22

Джеймс Г., младший 77, 152, 153, 212—216, 256

Джеймс Г., старший 212

Джеймс У. 107, 212—213, 220, 236

Джексон, генерал 228

Джефферсон Т. 182

Джойс Дж. 107—110, 111, 116, 207, 214, 233, 243

Джонс Дж. 296

Джонс П. 189

Джонсон П. 131

Джулиано С. 299

Дидро Д. 33

Дизраэли Б. 77

Диккенс К. 84

Диккенс Ч. 6, 47—52, 62, 65, 66, 67, 68, 70, 75, 79, 84, 85, 89, 97, 125, 132, 151, 183, 202, 208, 304

Дилэни Ш. 144, 152

Довженко А. 106, 154

Доктороу Э. 295—296

Долгоруков, князь 183

Домбровская Е. 124, 133, 134, 136, 174

Дойн Дж. 227

Дорн Э. 300

Дос Пассос Дж. 6, 221, 222, 229—235, 250, 266, 273, 279

Достоевский Ф. 27, 56, 80, 85, 89, 266, 275, 279

Доценко Р. 266

Драйден Дж. 22

Драйзер Т. 124, 200, 201, 216—220, 221, 296

Дребл М. 64

Дреер Вяч. 27

Дружинин А. 56, 63, 64

Дружников В. 131

Дункан А. 153, 250

Дэвис Б. 263

Дюма А. 46, 80, 87, 90


Евтушенко Е. 273

Елизавета, королева 14

Елистратова А. 234

Есенин С. 153


Жид А. 98, 266, 275, 281

Житкова Л. 246

Жолио-Кюри Ф. 133

Журбин А. 27


Закшевски Я. 288

Замятин Е. 133

Засурский Я. 201, 211, 215, 224, 234, 250, 254, 301—304, 310, 313

Зверев А. 232, 257, 279

Зелинский К. 233

Зелкерк А. 24

Землячка Р. 154

Зоил 175

Золя Э. 97, 98


Ибсен Г. 112, 116, 241, 304

Иванов А. 240

Ивашева В. 64, 65, 144, 152

Ивенс Й. 227

Ильф И. 178

Ирвинг В. 182—184, 200

Йэйтс 97


Кабо Ж. 302

Кагарлицкий Ю. 176

Казан Э. 309

Казанова Дж. 123

Казин А. 230, 232, 233, 234, 235

Кайат А. 80

Камю А. 124, 146, 265, 275, 281

Капотэ Т. 218, 288—289

Карл (Чарлз) I 19—21

Карлайл Т. 197

Кастелло Ф. 298

Каули М. 231, 239, 256—257

Кашкин И. 223

Кеннеди Дж. 172, 294, 297

Керенский А. 240

Керти М. 213

Керуак Дж. 299—300

Керубини Л. 127

Кёстлер А. 105, 137, 138

Киплинг Дж. 94—96, 119, 123, 208

Китс Дж. 43, 45, 257

Клейтон Дж. 148, 152—153, 252

Клеменс С. (см. Твен М.)

Клерман Г. 308

Кноблок Э. 161

Коженевски Ю. (см. Конрад Дж.)

Ковалев Ю. 198

Козаков М. 18

Козинцев Г. 17—8

Козлов И. 39

Коллинз Уилки 76, 84—85, 89

Коллинз Уильям 84

Коломбо Дж. 298—299

Колридж С. 41, 183, 185

Колумб X. 183


Еще от автора Сергей Иосифович Щепотьев
Диккенс и Теккерей

Книга петербуржского литературоведа С. Щепотьева «Диккенс и Теккерей» представляет собой очерк жизни и творчества двух ключевых фигур английского реализма XIX в. Автор рассматривает и непростые взаимоотношения этих писателей, а также некоторые вопросы русскоязычных переводов их произведений, убедительно доказывает насущность творчества английских классиков в наши дни.Для широкой читательской аудитории.


Супруги Голон о супругах Пейрак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие рыцари большой литературы

О польской литературе, которая, как и польское кино, в 60—70-е годы минувшего века была непременной составляющей нашей духовной жизни, сегодня в России достаточно мало знает кто-либо, кроме специалистов полонистов и отдельных любителей.Книга петербуржского литератора С. Щепотьева — своеобразное личное исследование творчества польских писателей XIX—XX вв. Автор указывает на огромный вклад польских авторов в сокровищницу мировой литературы, в высшей степени гуманное звучание их произведений.Для широкой читательской аудитории.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.