Краткий грамматический справочник. Немецкий язык - [11]
Конъюнктив (сослагательное наклонение), так же как и индикатив (изъявительное наклонение), выражает отношение говорящего к действительности. Если речь идет о действии не реальном, а лишь возможном или невозможном, предположительном или желаемом, глагол-сказуемое должен стоять в форме конъюнктива.
Конъюнктив в немецком языке, так же как и сослагательное наклонение в русском языке, выражает нереальное условие или сравнение, невыполнимое или невыполненное желание. Конъюнктив отличается от русского сослагательного наклонения тем, что он служит еще и для оформления косвенной речи.
Конъюнктив имеет все временные формы, как и индикатив (презенс, имперфект, перфект, плюсквамперфект, футурум I и футу-рум II), тогда как в русском языке сослагательное наклонение образуется только от формы глагола прошедшего времени с частицей „бы“, которая употребляется для выражения действия в любом времени:
Читал бы ... Если бы ты читал ...
Каждая временная форма конъюнктива имеет отличное от индикатива образование, значение и употребление. Кроме шести временных форм в систему конъюнктива входят еще две описательные формы — кондиционалис I и кондиционалис II.
Для презенса и имперфекта конъюнктива характерно наличие суффикса -е- между корнем и личным окончанием:
du frag-e-st; ihr frag-e-t; du les-e-st; ihr les-e-t и отсутствие личных окончаний в 1-м и 3-м лице единственного числа: ich frag-e-; er frag-e-; ich les-e-; er les-e-.
Презенс конъюнктива образуется по следующей формуле:
Präsens=основ а инфинитива +е-Ь личные окончания
Корневая гласная в презенсе конъюнктива никаким изменениям не подвергается,
§о
| kommen | fahren | lesen | arbeiten |
| ich komm-e- | ich fahr-e- | ich les-e- | ich arbeit-e- |
| du komm-e-st | du fahr-e-st | du les-e-st | du arbeit-e-st |
| er \ | er j | er \ | er | |
| sie komm-e- | sie |fahr-e- | sie Hes-e- | sie >arbeit-e- |
| es J | es J | es 1 | es J |
| wir komm-e-n | wir fahr-e-n | wir les-e-n | wir arbeit-e-n |
| ihr komm-e-t | ihr fahr-e-t | ihr les-e-t | ihr arbeit-e-t |
| sie komm-e-n | sie fahr-e-n | sie les-e-n | sie arbeit-e-n |
Глаголы haben, sein, werden образуют презенс конъюнктива по общей формуле, за исключением глагола sein, который не имеет суффикса -е- в единственном числе:
| haben sein werden | |||
|---|---|---|---|
| ich hab-e- | ich | sei- | ich werd-e- |
| du hab-e-st | du | sei-(e)-st | du werd-e-st |
| er \ | er | | | er ] |
| sie >hab-e- | sie | >sei- | sie > werd-e- |
| es J | es . | 1 | es j |
| wir hab-e-n | wir | sei-e-n | wir werd-e-n |
| ihr hab-e-t | ihr | sei-e-t | ihr werd-e-t |
| sie hab-e-n | sie | sei-e-n | sie werd-e-n |
| (Модальные глаголы и глагол wissen образуют презенс конъюнктива по общим правилам: | |||
| wollen | sollen | müssen | können |
| ich wolle | sollen | müsse | könne |
| du wollest | sollest | müssest | könnest |
| er wolle | solle | müsse | könne |
| wir wollen | sollen | müssen | können |
| ihr wollet | sollet | müsset | könnet |
| sie wollen | sollen | müssen | können |
| dürfen | mögen | wissen |
| dürfe | möge | wisse |
| dürfest | mögest | wissest |
| dürfe | möge | wisse |
| dürfen | mögen | wissen |
| dürfet | möget | wisset |
| dürfen | mögen | wissen |
1.4.1 (2). Имперфект (das Imperfekt)
Имперфект конъюнктива слабых глаголов полностью совпадаете формами имперфекта индикатива:
ich fragte wir fragten
du fragtest ihr fragtet
er fragte sie fragten
Сильные, вспомогательные и модальные глаголы (кроме глаголов wollen и sollen) получают в имперфекте конъюнктива умлаут. Они образуют имперфект конъюнктива по следующей формуле:
Imperfekt = 2-я основная форма + е + личные
(с умлаутом) окончания
ich käm-e-du käm-e-st er käm-e-wir käm-e-n ihr käm-e-t sie käm-e-n
haben — hatte ich hätte du hättest er hätte wir hätten ihr hättet sie hätten
müssen — mußte ich müßte du müßtest er müßte wir müßten ihr müßtet sie müßten
ich führ-e-du führ-e-st er führ-e-wir führ-e-n ihr führ-e-t sie führ-e-n
sein — war ich wäre du wärest er wäre wir wären ihr wäret sie wären
können — konnte ich könnte du könntest er könnte wir könnten ihr könntet sie könnten ich wüßt-e-du wüßt-e-st er wüßt-e-wir wüßt-e-n ihr wüßt-e-t sie wüßt-e-n
werden — wurde ich würde du würdest er würde wir würden ihr würdet sie würden
dürfen — durfte ich dürfte du dürftest er dürfte wir dürften ihr dürftet sie dürften
mögen — mochte ich möchte du möchtest er möchte wir möchten ihr möchtet sie, möchten
Имперфект конъюнктива глаголов wollen и sollen совпадает с имперфектом индикатива:
sollen — sollte ich sollte du solltest er sollte и т. д.
wollen — wollte ich wollte du wolltest er wollte и т. д.
1.4.1 (3). Сложные временные формы конъюнктива
Формы перфекта, плюсквамперфекта и футурума конъюнктива отличаются от соответствующих форм индикатива только тем, что вспомогательный глагол стоит в форме конъюнктива.
Перфект конъюнктива образуется по следующей формуле:
haben
Perfekt = или (в презенсе конъюнктива) -Ьпартицип II sein
Например: ich habe gelesen ich sei gekommen
du habest gelesen du seist gekommen и т. д.
Плюсквамперфект конъюнктива образуется по следующей формуле:
Plusquamperfekt— или (в имперфекте конъюнктива) +
sein •
Например: ich hätte gelesen ich‘wäre gekommen
du hättest gelesen du wärest gekommen и т. д.
Футу рум I конъюнктива образуется по следующей формуле:
Futurum I = werden (в презенее конъюнктива) + инфинитив I
Например: ich werde lesen du werdest lesen er werde lesen и т. д.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.
Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.