Краткие вести о скитаниях в северных водах - [97]
догой [долгий] *** нагаси [длинный]
короцука [короткий] *** мидзикаси
/331/ исоко [высоко] *** такаси
нисуко [низко] *** хикуси
кэрэпука [крепко] *** цуёси [сильно, сильный]
нэкэрэпука [некрепко] *** ёваси [слабый]
подзи [поди, пойди] *** юку [ходить]
домой пойто [домой пойду] *** каэру [возвращаться]
пирисё [пришел], сукорукой [?] *** кйтару [приходить]
пороудзяй [провожай] *** окуру [провожать]
пойдзён [пойдем] *** идзуру [выходить, уходить]
давай, досудани [давай, до свидания] *** идасу [выгонять, выводить]
борисёй [большой] *** окий
маринко [маленький] *** тиисай
мунока [много] *** ой
нэмунбка [немнога], нэмоносйка [немножко] *** сукунаи [мало]
рюбии [люби] *** айсу, суита [любить, милый, любимый]
нэрюбии [не люби] *** никуму, сукану [ненавидеть, не любить]
хоросё [хорошо] *** ёси
нехоросё [нехорошо] *** аси [плохой, дурной]
тосутой [толстый] *** футой
тонинкой [тоненький] *** хосой
тедзёро [тяжело, тяжелый] *** омоси
рёгиникой [легонькой] *** кароси
куруейкой [крушкой, крушкий][724]*** оцубу [крупно зернистый]
мэукой [мелкий] *** кодубу [мелкозернистый]
сятэраогориника [четырехугольник][725]*** ейкаку
куругунной [круглый] *** мару
тэриогориника [треугольник] *** санкаку
гурибоко [глубока] *** фукаси
/332/ мэукой [мелкий] *** асаси [мелко, о реке и т. п]
ситарай [старый] *** фуруси
ной [новый] *** атараси
уиигирау [выиграл] *** кацу [побеждать, выиграть]
пороигирау [проиграл] *** макэру [проигрывать, терпеть поражение]
дариока [далёко] *** тоси
бирисука [близко] *** тйкаси
комэри [комель] *** мото [основание, комель]
уэрисина [вершина] *** суэ
пэрёто [перед] *** хадзимэ [начало]
посэнной [последний] *** овари [конец]
уэрихо [верх] *** уэ
нидзино [нижнее] *** сита
дзунайё [знаю] *** сиру [знать] *** обоюру [помнить]
нэдзунайё [не знаю] *** сирану, обоэну [не знать, не помнить]
дзабо [забыл] *** васуруру [забывать]
нэдзабо [не забыл] *** васурэну [не забывать]
тисутой [чистый] *** кирэй
поганой [поганый] *** китанай [грязный, нечистый]
сибирэ [?] *** камау [беспокоиться, принимать к сердцу]
нэсибирэ [?] *** камавану [ничего, не беда]
симиируной [смирный] *** сидзука [спокойный, тихий]
содомо [содом] *** саввгасий [шумный, неспокойный, беспокойный]
[опущено в тексте] *** ути [внутри]
на дзубори [на дворе] *** сото [снаружи, на улице, на дворе]
тосутацука [остатка] *** юё [излишек, остаток]
нэдосутани [недостань, недостаток] *** фусоку
попау [попал] *** атару [попадать в цель]
/333/ нэ папоу [не попал] *** атарану [промахнуться, непопасть]
цукунэ [ткни] *** дуку [ткнуть]
товоки [толки] *** цуку [толочь]
биёто [бьет] *** уцу [бить]
утаруй [ударил] *** татаку [ударять]
убиёто [убить] *** киру [зарезать, убить]
урохи [угробить?] *** киpapэта [зарезанный, убитый]
яа убиёто [я убьёт] *** киримасу [зарежу, убью]
сэририцу [сердитый] *** кибисий [строгий, сердитый, суровый]
тиисйтэ [чисти] *** мигаку [шлифовать, драить]
сукусино [скушно] *** синки [новый][726]
тэни [тяни] *** хику [тянуть]
пасяаруй тэнй [пожалуй тяни] *** хиитэкудасарэ [тяните]
дамуно [давно] *** хисасии
сёво [всего] *** нокорадзу [все без остатка]
нэнадзуна [неладно, неладный] *** фурати [грубый, наглый]
опасуно, урэтэ [опасно, вред] *** аяуй [опасный, подозрительный]
назатэ [назад] *** модору [возвращаться, идти назад]
уисукай [высокий] *** агару [подниматься]
сиипута [шибко] *** обитадасий [обильный, очень]
досуной [душный] *** ниоу [пахнуть, быть душистым]
особа [особо][727]*** есо [другое место, в другом месте]
тясуто [часто] *** табитаби
бэрёто [берет] *** тору [брать]
боросю, бороси [брошу, брось] *** сутэру [бросать]
садзииси [садись] *** нору [ехать, садиться (на коня, на телегу)]
оппэти [опять] *** футатаби [снова, опять]
бодзимэ [возьми] *** яру [давать]
/334/ сукоро [скоро] *** хаяку, сумияка (слово для побуждения) [скорей, быстрей]
тёсйувоз [счастливое] *** ясуси [легко, легкий]
гинира, гинирой [гнила, гнилой] *** кусару [гнить]
мякко [мягко] *** яварака
порогэна [половина] *** хамбун
мокуро [мокро] *** нуруру [мокнуть, промокать]
окарау [украл] *** нусунда [украл]
сэй [шей] *** нувасиярэ [дай сшить, заставь шить]
сиото [шьет] *** нуута [шил]
сёороуно [все равно] *** онадзикото
пэрэминда [переменится] *** тигаута [изменилось, не та]
сукоро [скоро] *** хаяси
подзудо [поздно] *** ососи
ородзубодзий [разбуди] *** окосэ [разбуди]
сйтабаэ [вставай] *** окосйта [разбудил]
пасяруй [пожалуй] *** нанитодзо [пожалуйста]
я дэбэ рубирё [я тебя люблю][728]
бэннясйко [бедняжка] *** аварэмубэси
потиу [почему] *** ёттэ [ввиду чего; почему]
напуримиру [например][729] *** татоэба
такко [искажено: "только"] *** тада
добрэ [добре] *** ёку [хорошо]
бураотариу [благодарю] *** ёросику такому [прошу любить и жаловать!]
титай [считай] *** кадзою дзо [считай!]
эдакай [этакой] *** коноесу [такой, таким образом]
гоорэо [говорил] *** осэ [слова, приказание]
государэво пирикадзания [государево приказание] *** осэцукэ
посудани [поставь] *** оку [ставить, класть]
дэрэгу [берегу?] *** тайсэцу [бережно]
/335/ нэ осутабири[730] [не оставил] *** сэйкю (просьба о спасении) [помогите, спасите]
раватарусутой [благодарствуй] *** отайги катадикэнаси (так выражают большую благодарность)
В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.