Краткие вести о скитаниях в северных водах - [34]
Мехи для выплавки монет, приборы для шлифовки камня и прочее — все приводится в движение водяными колесами. [эти колеса] очень большие, они в десять раз сильнее человека, что позволяет сберегать сипы людей. Говорят, что для того, чтобы построить одно колесо, [требуется] двадцать рабочих.
В "Географии" говорится, что город здесь был заложен императором Петром в 1723 г. (8 г. Сётоку)[237], а постройка его была закончена лишь во времена императрицы Екатерины Петровны, в 1736 г. (1 г. Гэмбун)[238], по имени которой он и назван. Здесь имеются железные рудники. Это первые рудники в той стране, в них добывается много руды, поэтому город процветает.
КАЗАНЬ — 2400-2500 дворов. 'Город своим обликом очень похож на Петербург. По обе стороны улиц через каждые 20 саженей стоят фонари. Производимое здесь белое полотно, по причине своей легкости и тонкости, считается самым высокосортным. /82/ Нижние рубашки шьют только из казанского полотна. [в Казани] производится также мэра (мыло; о способе изготовления подробнее см. ниже). Говорят, что [оно] очень высокосортное.
В "Географии" говорится, что все товары, [производимые] здесь, перевозятся по реке Волге[239] на Черное море и составляют крупную долю в торговле с Турцией. Здесь живет много татар.
НИЖНИЙ НОВГОРОД[240]. Многие из чиновников, уйдя в отставку, [переезжают] сюда, и посему здесь очень много развлекающихся богачей и знати. Особняки чиновников выстроились на холме, под холмом стоят за рекой ряды купеческих домов. [в городе] около 4 000 дворов, много театров, игорных домов, общественных собраний с танцами и тому подобное, и поэтому город очень оживленный и шумный.
В "Географии" говорится, что когда-то сюда переселился из Новгорода[241] человек по имени Василий со своими людьми, отсюда [это место] и названо Нижним Новгородом. Нижний [по-японски] значит симо. [в городе] имеется двадцать восемь каменных церквей. Сюда постоянно съезжаются купцы из Германии, Голландии, Татарии. Германцы и голландцы построили здесь свои церкви, в которых молятся, как в своих странах.
МОСКВА [мосукува] называется также Мусукоу. Этот город построен с давних времен как столица русских королей, поэтому он особенно красив и роскошен. Но в новое время была построена новая столица — Петербург. Говорят, что цари живут в обеих столицах /83/ по пять лет в каждой. Когда Кодаю приехал [в Россию, царица] жила в Петербурге, а Москвой [в ее отсутствие] управлял наместник. Площадь Москвы три квадратных ри (в японских мерах). Перед главным дворцом имеется большой каменный мост. В длину он имеет больше 40 саженей, а в ширину — 6-7 саженей. По обе стороны моста каменные перила, на которых высечены всевозможные орнаменты, отличающиеся большой тонкостью работы. Но перила эти очень низкие, ибо такова, говорят, была [там] мода в старые времена. Теперь же перила делают только из железа и высотой в три-четыре сяку. [на низе] также имеются узоры, а по краям они обрамляются тонкой золотой инкрустацией. В струях тамошней реки полощется много полотенец. Вода" в реке очень чистая и отличается своей красотой от других рек, обычно имеющих красноватый оттенок.
[В Москве] есть монастырь, который называется Дзэнсукой собору. На его больших воротах помещены огромные куранты[242], они видны издалека, за несколько ри. Сторож за пять медных копеек разрешает подняться на ворота и осмотреть [часы]. Циферблат[243] имеет в поперечнике более двух хиро[244]. Однако [эти часы], как говорят, несколько меньше петербургских. В центре храма висит большой серебряный балдахин (в "Географии" говорится, что он весит 7260 каммэ). Рядом с собором большая пушка. Ее длина больше 2½ саженей, а если залезть в жерло пушки, лечь на спину и вытянуть вверх руки, то кончиками пальцев еле-еле достанешь до противоположной стенки. Для предохранения пушки от осадков над нею устроен навес. (В китайском иллюстрированном описании говорится: "В длину большая пушка имеет три чжана семь чи, для одного выстрела требуется 2 ши пороха. Чтобы чистить пушку, в нее влазят два человека"[245]. По-видимому, речь идет именно об этой пушке).
Там же имеется большой колокол. Он упал и погрузился в землю, вокруг него выкопали [яму] и окружили его каменной стеной, сделанной так, что можно в нее спускаться и осматривать [колокол]. Он такой большой, что походит на небольшой холм. Вся его поверхность /84/ сплошьпокрыта красивыми узорами.
Однако за много протекших лет узоры сильно стерлись и стали неразборчивыми. Говорят, что вес [колокола] 2500 пудов (пуд соответствует нашим 4 канам 500 моммэ; 2500 пудов равны 11250 канам). В "Географии" говорится, что этот колокол упал вместе с башней во время пожара в 1701 г. (14 г. Гэнроку). Говорят, — что в древние времена, когда этот, воистину самый большой в мире, колокол зазвонил, то по всей стране полопались стекла и фарфоровая посуда[246].
Кроме этого в иллюстрированном описании, [составленном] авторами [времен династии] Мин, говорится: "Чтобы раскачать язык [этого] большого колокола, нужно не менее тридцати человек"[247]. (Вероятно, [так сказано] об этом самом колоколе).
В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.
Большинство книг, статей и документальных фильмов, посвященных панку, рассказывают о его расцвете в 70-х годах – и мало кто рассказывает о его возрождении в 90-х. Иэн Уинвуд впервые подробно описывает изменения в музыкальной культуре того времени, отошедшей от гранжа к тому, что панки первого поколения называют пост-панком, нью-вейвом – вообще чем угодно, только не настоящей панк-музыкой. Под обложкой этой книги собраны свидетельства ключевых участников этого движения 90-х: Green Day, The Offspring, NOF X, Rancid, Bad Religion, Social Distortion и других групп.
По благословению епископа Гатчинского и Лужского МИТРОФАНА Эта книга о соратниках и сомолитвенниках преподобного Серафима Вырицкого по духовной брани, ряд из которых также прославлен в лике святых. Их непостижимые подвиги являются яркими примерами для современных православных христиан, ищущих спасения среди искушений лежащего во зле мира сего.
Рассказы известного ленинградского прозаика Глеба Горышина, представленные в этой книге, основаны на личных впечатлениях автора от встреч с И. Соколовым-Микитовым и М. Слонимским, В. Курочкиным и Ф. Абрамовым, В. Шукшиным и Ю. Казаковым, с другими писателями разных поколений, чей литературный и нравственный опыт интересен и актуален сегодня.
История народа воплощена в жизни отдельных семей. Россия – страна в основе своей крестьянская. Родословная семей с крестьянскими корнями не менее интересна, нежели дворянская. В этом убеждает книга «Мир и война в жизни нашей семьи», написанная Георгием Георгиевичем Зубковым, Верой Петровной Зубковой (урожд. Рыковой) и их дочерьми Ниной и Людмилой. В книге воссоздается противоречивая и сложная судьба трех поколений. В довоенные годы члены семьи были не только активными строителями новых отношений на селе в ходе коллективизации, индустриализации и культурной революции, но и несправедливыми жертвами раскулачивания и репрессий вследствие клеветнических доносов. Во время Великой Отечественной войны все четверо стали узниками фашизма с 22 июня 1941 г.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.