Красотка - [3]
— Прекрасно, замечательно, — искренне ответила Кит. — Ой, да ты посмотри, — тут же, без перехода, засмеялась она, глядя на дорогу.
Вивьен тоже посмотрела туда. Шикарная спортивная машина какими-то странными то ли рывками, то ли прыжками продвигалась в их сторону. Проехав таким образом еще несколько метров, она остановилась.
— Это не его машина, уж точно, — со знанием дела отметила Кит. — Ну, иди к нему, — благословила она Вивьен, — ты ему обязательно понравишься. Скажешь сто, не меньше. Сотня, поняла?
Вивьен, приосанившись, сняла куртку и широким шагом направилась к машине.
— Работай милая, работай… — уже вслед напутствовала Кит подругу.
День явно не складывался. Эдвард Луис понял это. Вот уже почти час какая-то неведомая сила водила его по городу, а он все не мог найти отель. Да, в лимузине с шофером все значительно проще. И машина Филиппа какая-то странная. Где в ней что — никак толком не разобраться.
— Сейчас, сейчас, где эта чертова первая скорость, — бормотал он.
Машин стояла около какого-то магазина. Переключатель скорости не поддавался, и Эдвард начал потихоньку свирепеть…
— Слушай, тебе девушка не нужна?
Эдвард даже не сразу сообразил, о чем идет речь.
— Нет, я только хочу найти Беверли-Хиллз. Вы можете мне помочь?
— Конечно. За пять долларов.
— Это глупо, — даже не рассердился Эдвард.
— Тогда за десять.
— Вы не можете взять с меня за то, что укажете, где Беверли-Хиллз.
— Что хочу, то и делаю…
«Почти как я», — мелькнуло у Эдварда.
— Это моя игра, и ты проиграл.
«Забавная», — машинально подумал он.
— Хорошо, хорошо. Я проиграл, ты выиграла… — Эдварду хотелось скорей добраться до отеля.
Вивьен быстро села в машину. Это все-таки лучше, чем торчать около магазина.
— Вот тебе двадцатка, — сказал Эдвард, решив проявить щедрость.
— За эту двадцатку я тебе покажу, где тут все звезды обедают.
— Не надо, в этих барах я уже был.
Машина тронулась с места, нервно подпрыгнув. Дальше пошло немного лучше, но Эдвард чувствовал, что с ней нужно быть все время начеку.
— Слушай, неплохо было бы фары включить, — напомнила Вивьен. — Ну и машина у тебя… Чудо, а не машина! Твоя?
— Нет, не моя.
— Угнал?
— Ну не совсем… А тебя как зовут? — спросил Эдвард, чтобы переменить тему.
— А как ты хочешь, чтобы меня звали? — вызывающе спросила она, но тут же, приветливо улыбнувшись, сказала: — Вивьен. Меня зовут Вивьен.
— Мы ищем Беверли-Хиллз, — напомнил Эдвард.
— Это там, дальше, — до угла, потом повернуть. Слушай, твоя машина едет будто по рельсам. — Было видно, что ее начинает раздражать такая езда. — Неужели ты не понимаешь, что здесь четыре цилиндра?
— Ты разбираешься в машинах? Откуда? «Ишь, какая», — с некоторым удивлением подумал Эдвард.
— Дома, где я росла, — Вивьен неопределенно махнула рукой куда-то в сторону, — у нас все парни говорили про «корветы», про «мустанги»… Ну, я слушала внимательно, запомнила. А что, ты сам в машинах не разбираешься?
— Моей первой машиной был лимузин… «О черт, где же эта скорость? Металлолом», — пробормотал Эдвард. — Ты сама откуда? — спросил он у Вивьен, почти справившись с управлением.
— Из Джорджии… Эй, послушай, ты, кажется, там что-то потерял на дороге.
Эдварду надоело бороться с автомобилем.
— Может, ты за руль сядешь? — предложил он.
— Шутишь? — не поверила Вивьен.
— Давай я остановлю машину, а ты сядешь. Только так, во всяком случае, ты сможешь слезть с моего пальто, пока совсем его не измяла, — пошутил Эдвард.
Они поменялись местами, и Вивьен села за руль.
— Ремень пристегни, — напомнила она Эдварду. — Сейчас покажу тебе, на что эта машина способна. Готов? — лихо спросила она как заправский водитель.
— Готов, — отозвался Эдвард.
Из-под колес рванувшей с места машины повалил дым.
Вивьен, неожиданно оказавшись при деле и даже ощутив свою значимость, разглагольствовала:
— Понимаешь, у этой машины есть педали, они расположены очень близко, это гоночная машина. Педали как будто для женщин, потому что у женщин ноги поменьше. Не считая меня, конечно, — вспомнив о главном, уточнила она. — У меня девятый размер.
«Это же надо, оказывается, и тут есть размер», — удивился Эдвард. Только сейчас, оказавшись в привычной для себя роли и на привычном для себя месте, он понял весь комизм своего положения. Его, Эдварда Луиса, везет в отель проститутка! «А она ничего, даже милашка. И улыбка такая хорошая, искренняя. И глаза… Интересно, сколько они зарабатывают?»— Этого он не знал.
— Много вы теперь зарабатываете? — Эдвард замялся, не зная, как ее назвать. — Ну… девушки?
— Да сотню… — Вивьен была полностью поглощена важностью своего дела.
— За ночь?
— За час.
Инструкции Кит нужно было соблюдать твердо.
— За час?! Сто долларов за час?! — ахнул Эдвард. — И при таких деньгах у тебя сапоги застегиваются на булавку? — съязвил он. — Ты шутишь…
— Я не шучу, когда разговор о деньгах.
— Сто долларов за час! Это круто… — все еще поражался Эдвард.
Вивьен вернулась к действительности. Она протянула руку и потрогала у Эдварда то, что нужно.
— Нет, еще не совсем круто, — с профессиональной интонацией сказала она. — Но потенциал чувствуется.
Эдвард даже слегка смутился.
Отель оказался совсем недалеко. Это было роскошное здание в старом стиле и со старыми правилами — только для очень порядочных и очень богатых. Когда спортивная машина Филиппа с шиком подкатила к дверям отеля, тут же рядом оказался швейцар, ловко открыл дверцу и учтиво произнес:
Главная задача Райана — любой ценой обеспечить безопасность Эммы. Но после ночи страсти Эмма сбегает, и вскоре Райан узнает, что ее ищет не только он один. Сумеет ли он выяснить, кто и почему преследует красивую ассистентку посла, прежде, чем она попадет не в те руки… если уже не попала? Эмма борется за справедливость в память о своих погибших коллегах, но девушка не в состоянии заниматься этим в одиночку. Ей нужна помощь Райана. Это означает, что ей придется доверять ему, а значит, и иметь дело с не поддающимся контролю желанием, вспыхнувшем между ними.
Когда правительственный самолет с Эммой Райт на борту терпит крушение в филиппинских джунглях, она вынуждена выживать там в одиночку, пока ее не находит спецподразделение ВМС «Морские котики». Командир команды «Альфа» Райан Оуэн не понаслышке знаком с проблемами, но он никогда не сталкивался с проблемой в виде сексуальной, умной и решительной женщины. Миссия команды — доставить Эмму домой, но опасность подстерегает их повсюду, и внезапное влечение Райана к Эмме может закончиться смертельным исходом. Когда Райан возвращает Эмму домой в Калифорнию, его миссия заканчивается, но для нее все только начинается.
Спустя почти полтора года после смерти своего мужа двадцатисемилетняя Алекса Салливан Тейт возвращается в свой родной город после десятилетнего отсутствия. Она понятия не имеет, что её школьная любовь, Джейс Макаллистер, парень, который похитил её сердце в ту ночь, когда расстался с ней, более чем готов снова вернуть её. Джейс посвятил последние десять лет службе в армии, обезвреживая бомбу за бомбой, он старался забыть девушку, которая разжигала его страсть. Но он не знает, что чувства до сих пор живы. Десять лет назад химия между ними только зарождалась, но искра, что пробежала между ними сейчас, может взорвать все, и даже Джейс не сможет это остановить.
Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?
Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника. — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь? — В вашем случае — это дружеский подарок.
С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Молодой блестящий дипломат Марк Ренан продает свою жену, красавицу Сандру, на два месяца в публичный дом в Касабланке. Там она набирается «опыта», который позволяет ей открыть шикарное заведение с девушками в Париже. Гостями салона Сандры становятся дипломаты, военные, государственные чиновники. Любовью они занимаются под бдительным оком видеокамер…В книгу включен всемирно известный эротический роман Дж. Клеланда «Женщина для утех» («Дневник Фанни Хилл») в новом переводе, выполненном специально для нашего издательства.* * *Отправить красавицу жену в публичный дом? Добровольно? И даже не требуя за нее денег?Немыслимо! Невероятно! Непостижимо!Но молодой блестящий дипломат Марк Ренан поступает именно так.
Эта книга, известная во многих странах, но впервые переведенная на русский язык, вводит читателя в интимный мир женщины, в совершенстве владеющей искусством соблазнять мужчин. Как бы издеваясь над общественным мнением, которое считает проституцию постыдным делом, звезда порнобизнеса Ксавьера Холландер назвала свою автобиографическую книгу так, словно речь идет о великосветской даме. И читателю нетрудно убедиться в том, что эта представительница «древнейшей профессии» знает себе цену. Предельно откровенные беллетризированные мемуары американской порнозвезды раскрывают перед читателем профессиональные секреты «жриц любви».
Эросфера — то, что окружает героев знаменитой Эммануэль Арсан, независимо от времени и места действия. Бесстыдные в своей интимной откровенности, они свободны от каких-либо предрассудков в любви и убеждены, что «эротизм — самый человечный талант человека».